有奖纠错
| 划词

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。

评价该例句:好评差评指正

Les armes doivent être transportées dans leur emballage d'usine ou dans un emballage spécial scellé ou plombé.

使用出厂包装或特殊集装箱运送武器,包装上必须盖戳或加封

评价该例句:好评差评指正

En outre, le contrat de garde I confiait à l'agent la garde des locaux mis sous scellés de China Metallurgical.

此外,第一号委托协议要求代理人看管中冶司已加封的办事处。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mesures de sécurité, telles que le scannage ou le scellement des conteneurs, aidaient également à réduire la contrebande ou le trafic de stupéfiants.

其他安全措施,例如对集装箱进行扫描和加封也有助偷运或毒品走私。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du transport routier, des conventions telles que les conventions TIR et TRIE visent à faciliter le mouvement des marchandises sous scellés douaniers.

路运输而言,《TIR约》和《TRIE约》等约的目的是为了便利海关加封货物的流动。

评价该例句:好评差评指正

Il a cependant été fait observer que, même parfaitement scellés, les conteneurs n'étaient pas inviolables, comme l'avaient montré les pratiques de certains trafiquants de drogue.

在这,有人提到,即使对集装箱的门严密加封,仍有其他办法进入,如毒品走私所显示的那样。

评价该例句:好评差评指正

Les armes sous contrôle douanier sont transportées dans des emballages spéciaux ou dans des moyens de transport auxquels les services douaniers ont apposé des scellés ou des plombs.

受海关制度管辖的武器的运输和装载必须使用特殊集装箱,或使用海关机构盖戳或加封的运输工具进行。

评价该例句:好评差评指正

Le service coréen des douanes appose des sceaux douaniers spéciaux aux conteneurs soupçonnés de contenir des éléments illicites afin d'éviter la perte de ces matériaux pendant leur livraison à l'intérieur des frontières coréennes.

韩国海关署对怀疑装载非法物品的集装箱以海关专用封条加封,以防止这类物品在韩国境内装运时逃脱法网。

评价该例句:好评差评指正

Le puits SLK-2 n'était pas achevé au moment où KUFPEC TUNISIA a mis fin au contrat de forage conclu avec Challenger et il a été bouché temporairement en vue d'une réentrée ultérieure éventuelle.

在KUFPEC突尼斯司结束与Challenger的钻探合同时,SLK-2井尚未完成,该井被临时加封,以便有可能日后重新打开。

评价该例句:好评差评指正

Préparation des projectiles d'artillerie; Préparation des dispositifs de mise à feu; Mise en place de ces dispositifs; Scellage des dispositifs de mise à feu et des munitions prêtes à l'emploi; Marquage indiquant que la munition est armée.

准备好炮弹; 准备好引信; 安装引信; 给引信和装了引信的弹药加封; 给装了引信的弹药打上标记。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait également de vérifier les équipements précédemment étiquetés, d'appliquer des scellés et des étiquettes, de prélever des échantillons et de conduire des entretiens avec le personnel travaillant sur le site au sujet des activités présentes et passées.

还包括核查以前做了标记的设备、加封和作标记、采样及同现场人员就过去和目前的活动进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Dans un souci de sécurité, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.

为了维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至每个月对加封建筑物进行一次检查,以确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。

评价该例句:好评差评指正

Pour préserver la sécurité et la sûreté, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.

为了维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至每个月对加封建筑物进行一次检查,以确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indole, indolemment, indolence, indolent, indolore, indométacine, indométhacine, indompé, indomptable, indomptablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Le lendemain elle m’apporta, dans un paquet noué de faveurs mauves et scellé de cire blanche, la brochure qu’elle avait fait chercher.

就把找到的那本书用浅紫色的缎扎上,用白蜡给了我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les habiles, dans notre siècle, se sont décerné à eux-mêmes la qualification d’hommes d’état ; si bien que ce mot, hommes d’état, a fini par être un peu un mot d’argot.

机灵人,在我们这个世纪里,都自,自命为政治家;因而政治家这个词儿到后来多少有点行话的味道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indoxazène, indoxylate, indoxyle, indoxylémie, indoxylsulfate, indre, indre-et-loire, indri, indu, indubitable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接