Il est absolument nécessaire de renforcer le dialogue interactif, en particulier à l'intérieur des pays.
急强相互对话,尤其是强国内相互对话。
Le renforcement de l'approche sous-régionale passe avant tout par un renforcement de la CEDEAO.
要强分区域处理式,就首先要强西非经共体。
La vérification appuie les accords bilatéraux et multilatéraux et renforce la sécurité régionale et mondiale.
核查工作强双边和多边协定,强区域和全球安全。
Pour surmonter ces difficultés, il faut renforcer les institutions et les capacités locales.
如果要克服这些困难,就要强地机构和强能力。
À mesure que l'intégration économique progresse, le rôle qui revient aux organisations internationales s'accroît.
随着经济一体化强,国际组织作用也要强。
Les programmes d'alimentation scolaire devront être renforcés notamment de cette façon.
学校供餐案将要通过强粮食生产并采取其他式得到强。
Le renforcement du rôle de coordination externe (pour accroître la résistance générale de la société).
进一步强安情处对外协调作用——强社会全抗。
Je voudrais d'abord souligner la nécessité de consolider l'ONU, en particulier le Conseil de sécurité.
第一,我谨再次强调,必须强联合国、特别是强安全理事会。
L'action tendant à redéfinir et renforcer l'État doit aussi renforcer la société civile.
在重新界定和强国家作用过程中,还必须强民间社会作用。
Nous avons consolidé notre cadre juridique national et nous poursuivons l'amélioration de nos mécanismes financiers.
我们强了我们国内法律框架,并正在努力进一步强我们金融机制。
Il faut poursuivre et étendre ces programmes.
必须继续并强这些活动。
Renforcement du mécanisme des Nations Unies pour le contrôle des drogues.
强联合国药物管制机构。
Cet objectif a été atteint grâce à une collaboration accrue.
这是通过强合作实现。
Améliorer la compréhension et renforcer la coopération transfrontière.
深理解和强越境合作。
Nous devrions tenter de renforcer cette pratique.
我们必须争取强这种做法。
Nous devons renforcer le régime juridique mondial.
我们必须强全球法律制度。
Il est nécessaire de redoubler d'efforts pour lutter contre la stigmatisation.
要强克服耻辱努力。
Résultats obtenus pour ce qui est du renforcement des capacités institutionnelles.
强体制能力成果。
Il est prévu de les renforcer graduellement.
计划逐步强这些办事处。
Comment renforcer la surveillance multilatérale à cet effet?
如何为此目强多边监测?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce qu’on exprime l’intensité sur un adjectif.
因为我们一个形容词。
Les changements constants peuvent aussi accentuer l'effet stress.
不断的改变也可以压力。
Plusieurs syndicats d'ouvriers ont exigé le renforcement des règles de précaution sanitaires.
一些工会要求卫生防范规则。
Les contrôles sanitaires se multiplient au sein des usines de fabrication.
制造厂的健康控制。
Ce contraste renforce l'impression de notre cerveau.
这种对比我们大脑的印象。
La première, c'est que le bâillement renforce le sentiment d'appartenance.
首先是打哈欠感。
La répétition de l'information peut renforcer les voies créées par les neurones.
信息的重复可以神经元形成的通路。
Elle précise qu'elle renforce les tests et les efforts de vaccination.
她明确指出检测和疫苗接种工作。
Les scientifiques parlent alors d'attachement et de renforcement de lien.
于是科学家们说爱慕和联系的。
Puis, en 2014, elle va plus loin.
然后,2014年,她这种纽带。
Pour ça, l'Allemagne a prévu de largement renforcer son réseau de lignes électriques.
为此,德国人预见要电线网络。
Je répétai ces derniers mots comme un homme qui n’est pas convaincu.
我重复最后几句话来我的信心。
Renforcer et rénover la gestion sociale.
和创新社会治理。
Les muscles doivent alors être renforcés afin de ne pas trop se ramollir.
所以必须要肌肉锻炼,以避免肌肉过度萎缩。
Leur mariage avait pour but de renforcer les liens entre l'Autriche et la France.
他们的婚姻旨奥地利和法国之间的联系。
Les avions deviennent de plus en plus nombreux et de plus en plus fiables.
如今,飞机机型繁多,并且安全可靠性不断得到。
Et il aurait voulu pouvoir étudier le tableau sur place pour étayer sa conviction.
他很想就地进行一番研究来他的信念。
Petit un : Durcissement des contrôles au frontières.
边境检查。
Renforcer le système de santé publique.
公共卫生体系建设。
Cette disposition fut augmentée par l’aspect de la maison du directeur du dépôt.
收容所所长的房子的外观更他的这种心情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释