有奖纠错
| 划词

Il est absolument nécessaire de renforcer le dialogue interactif, en particulier à l'intérieur des pays.

相互对话,尤其是国内相互对话。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de l'approche sous-régionale passe avant tout par un renforcement de la CEDEAO.

分区域处理式,就首先西非经共体。

评价该例句:好评差评指正

La vérification appuie les accords bilatéraux et multilatéraux et renforce la sécurité régionale et mondiale.

核查工作双边和多边协定,区域和全球安全。

评价该例句:好评差评指正

Pour surmonter ces difficultés, il faut renforcer les institutions et les capacités locales.

如果要克服这些困难,就机构和能力。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que l'intégration économique progresse, le rôle qui revient aux organisations internationales s'accroît.

随着经济一体化,国际组织作用也要

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'alimentation scolaire devront être renforcés notamment de cette façon.

学校供餐案将要通过粮食生产并采取其他式得到

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement du rôle de coordination externe (pour accroître la résistance générale de la société).

进一步安情处对外协调作用——社会全抗。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais d'abord souligner la nécessité de consolider l'ONU, en particulier le Conseil de sécurité.

第一,我谨再次强调,必须联合国、特别是安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

L'action tendant à redéfinir et renforcer l'État doit aussi renforcer la société civile.

在重新界定和国家作用过程中,还必须民间社会作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons consolidé notre cadre juridique national et nous poursuivons l'amélioration de nos mécanismes financiers.

我们了我们国内法律框架,并正在努力进一步我们金融机制。

评价该例句:好评差评指正

Il faut poursuivre et étendre ces programmes.

必须继续并这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Renforcement du mécanisme des Nations Unies pour le contrôle des drogues.

联合国药物管制机构。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif a été atteint grâce à une collaboration accrue.

这是通过合作实现

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la compréhension et renforcer la coopération transfrontière.

深理解和越境合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions tenter de renforcer cette pratique.

我们必须争取这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renforcer le régime juridique mondial.

我们必须全球法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de redoubler d'efforts pour lutter contre la stigmatisation.

克服耻辱努力。

评价该例句:好评差评指正

Résultats obtenus pour ce qui est du renforcement des capacités institutionnelles.

体制能力成果。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu de les renforcer graduellement.

计划逐步这些办事处。

评价该例句:好评差评指正

Comment renforcer la surveillance multilatérale à cet effet?

如何为此目多边监测?

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


卖俏的女人, 卖人情, 卖沙人, 卖身, 卖身契, 卖身求荣, 卖身投靠, 卖身投靠的, 卖身投靠者, 卖生拌用的绿色蔬菜的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Parce qu’on exprime l’intensité sur un adjectif.

因为我们一个形容词。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les changements constants peuvent aussi accentuer l'effet stress.

不断的改变也可以压力。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Plusieurs syndicats d'ouvriers ont exigé le renforcement des règles de précaution sanitaires.

一些工会要求卫生防范规则。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les contrôles sanitaires se multiplient au sein des usines de fabrication.

制造厂的健康控制

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce contraste renforce l'impression de notre cerveau.

这种对比我们大脑的印象。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La première, c'est que le bâillement renforce le sentiment d'appartenance.

首先是打哈欠感。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La répétition de l'information peut renforcer les voies créées par les neurones.

信息的重复可以神经元形成的通路。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Elle précise qu'elle renforce les tests et les efforts de vaccination.

她明确指出检测和疫苗接种工作。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les scientifiques parlent alors d'attachement et de renforcement de lien.

于是科学家们说爱慕和联系的

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Puis, en 2014, elle va plus loin.

然后,2014年,她这种纽带。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour ça, l'Allemagne a prévu de largement renforcer son réseau de lignes électriques.

为此,德国人预见电线网络。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je répétai ces derniers mots comme un homme qui n’est pas convaincu.

我重复最后几句话来我的信心。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Renforcer et rénover la gestion sociale.

和创新社会治理。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les muscles doivent alors être renforcés afin de ne pas trop se ramollir.

所以必须要肌肉锻炼,以避免肌肉过度萎缩。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Leur mariage avait pour but de renforcer les liens entre l'Autriche et la France.

他们的婚姻旨奥地利和法国之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les avions deviennent de plus en plus nombreux et de plus en plus fiables.

如今,飞机机型繁多,并且安全可靠性不断得到

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et il aurait voulu pouvoir étudier le tableau sur place pour étayer sa conviction.

他很想就地进行一番研究来他的信念。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Petit un : Durcissement des contrôles au frontières.

边境检查。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Renforcer le système de santé publique.

公共卫生体系建设。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette disposition fut augmentée par l’aspect de la maison du directeur du dépôt.

收容所所长的房子的外观更他的这种心情。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


卖友求荣, 卖者, 卖者和买者, 卖针线的小贩, 卖纸的(人), 卖主, 卖嘴, 卖座, 卖座儿, 卖座率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接