有奖纠错
| 划词

Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent ?

加急电报一个字钱?

评价该例句:好评差评指正

Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent?Cela fait 110 francs.

加急电报一个字钱? 一共 110 法郎。

评价该例句:好评差评指正

L'observation la plus importante qu'il y formule concerne toutefois la fourniture d'un recours utile.

监察员在其报告 9 中表明,加急程序,一般来说,保障了处理庇护期间对寻求庇护者的法律保护。

评价该例句:好评差评指正

En effet, dans le cadre des procédures accélérées, le requérant peut dans de nombreux cas être expulsé du pays pendant le délai d'appel.

不过,该报告中最重要的意见涉及提供有效的补救办法,因为在加急程序中,申请者在许情况下都会在申请期间驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, chaque mois, je mets tous les noms de mes créanciers dans un chapeau et tire au hasard que je m'empresse de rembourser.

因此,每个月我都把所有债主的名字(写下来)放在帽子里,然后随机抽取加急还钱的对象。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, durant cette procédure accélérée, les femmes sont souvent incapables de relater un viol ou toute autre expérience traumatisante.

根据暴力侵害妇女行为问题特别报告员的报告,在这一加急程序中,妇女往往无法叙述遭受强奸或其他惨痛事件的经历。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive souvent, en effet, que le traitement de documents soumis dans le respect des règles soit retardé en raison de la nécessité de traiter en catastrophe des rapports prioritaires soumis, eux, en retard.

常常需要加急赶印迟交的有优先权的报告,因而拖迟处理那些按照规则提交的文件。

评价该例句:好评差评指正

C'est un peu comme si un patient à peine sorti du service des soins intensifs d'un hôpital devait se mesurer à la course selon les mêmes règles qu'un athlète au sommet de sa forme.

我把这种局面等同于一个刚刚从医院加急看护病房出院的病人迫在同样规则下同一个身体极其健壮的运动员进行赛跑。

评价该例句:好评差评指正

Cette catégorie comprend: les demandeurs d'asile déboutés par le tribunal; les non-demandeurs d'asile dont la procédure normale de permis de séjour aux Pays-Bas est en cours; les étrangers dont la demande de permis de séjour a été rejetée à l'issue de la procédure rapide de quarante-huit heures dès lors que leur demande a été rejetée une première fois, même si un tribunal n'a pas encore rendu de décision finale.

这些类别的外国人包括申请遭法庭拒绝的寻求庇护者;正在办理正常(非庇护)程序以获准留在荷兰的外国人;还有一些外国人,其停留申请第一次遭拒绝后在加急48小时程序中又遭拒绝,虽然法庭尚未就其案件作出最终决定。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la réforme générale de la loi sur les étrangers qui est actuellement en vigueur, le Gouvernement a prié le Médiateur pour les minorités d'étudier l'application, dans la pratique, des procédures accélérées prévues par la loi sur les étrangers, notamment sous l'angle de la protection juridique des demandeurs d'asile. Le Médiateur indique dans son rapport que ces procédures garantissent de manière générale la protection juridique du demandeur d'asile.

在全面修订目前实施的《外国人法》的问题上,政府请数群体问题监察员研究《外国人法》规定的加急程序的实际实行情况,尤其是从向寻求庇护者提供法律保护的角来看。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


konite, könléinite, könlite, konnarite, konrovia, konzern, koodilite, kopeck, Kopiopie, kopje,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

务法语900句

18.Les vêtements à laver et à repasser sont rendus normalement dans les 24 heures, pour un délai plus court il faut payer un supplément.

18.要洗熨的衣服通常24小时还,如果着,需要付

评价该例句:好评差评指正
务法语900句

S On passe les prendre dans 5 minutes et on vous les rendra dans les 24 heures. Si vous les voulez plus tôt,vous verrez qu'il y a un supplément de prix. Voici le tarif du service blanchisserie.

5分钟我派人去取,24小时还。如果您想快点儿,需要付。这是洗衣价目表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kornérupine, kornérupite, korrigan, kortéite, korynite, korzhinskite, kosenite, kosice, kosine, kosmochlor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接