有奖纠错
| 划词

Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.

怎样给自己起个法语名字?

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires à tous les niveaux doivent joindre le geste à la parole.

各级伙伴必须将言词转化为行

评价该例句:好评差评指正

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

需要把话语转化为实际行

评价该例句:好评差评指正

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

听到许多词藻;现在是采取行时候了。

评价该例句:好评差评指正

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手那优姿势和跳手指,听着那悦耳音乐,紧张极了。

评价该例句:好评差评指正

Constatation manifeste et triste, les propos diplomatiques n'ont pas été suivis d'engagements fermes sur le terrain.

显然但不幸是,外交辞令,没有得到实地确切承诺与之匹配。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de beaux discours ont été prononcés au nom de l'ONU dans cette instance depuis la semaine dernière.

过去一个星期,在大会厅上耳闻不少有联合国崇高言辞。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任国总统和其朋友娓娓地夸耀“家庭价值”何在?

评价该例句:好评差评指正

Malgré les paroles et toutes les bonnes intentions, beaucoup d'ONG populaires sont à l'écart de la direction des gouvernements nationaux.

尽管有各种言辞以及众多良好愿望,但许多基层非政府组织仍然与国家政府前进路线脱节。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers feuilletons télévision que j'ai vu est:"voyage à l'Ouest", je me souviens toujour la chanson du film,et ses b...

第一个电视剧就是西游记,到现在仍然记得那,旋律.

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, beaucoup de parties prenantes, notamment dans mon pays, attendent avec impatience de voir comment nous allons passer des paroles aux actes.

然而,许多利益相者,包括来自国家利益相者正在焦虑地盼望看到如何将言辞转化为具体行

评价该例句:好评差评指正

Le français est la exquis intéressant d'écouter de la langue, est très vaste dans le monde application champ d'application, est l'organisme de nombreux internationale de la langue d'usage général.

4. 法语是优语言,在世界应用范围很广,是多个国际组织通用语言。

评价该例句:好评差评指正

Porto Rico est une colonie des États-Unis, pas un « État libre associé ». Toute autre caractérisation euphémistique visant à déguiser cette violation pure et simple du droit international est inutile.

波多黎各是殖民地,而不是“自由联邦”,用任何其他委婉名称也无法掩盖这种赤裸裸地违犯国际法行为。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des beaux discours, il faut agir concrètement pour modifier les régimes commerciaux inéquitables, afin d'éliminer les obstacles qui empêchent les produits des pays en développement d'accéder aux marchés des pays développés.

除了演说外,必须采取具体行,改变不平等贸易体制,以消灭阻碍发展中国家产品进入发达国家市场障碍。

评价该例句:好评差评指正

J'avais souhaité ardemment à l'époque que la Conférence ne se transforme pas en une danse du dragon dans un décor au langage diplomatique le plus feutré alors que peu étaient prêts à agir.

当时曾祈祷那次会议不会变成一场舞龙表演,体面舞台上满是极其外交辞令,却很少有人决心付诸行

评价该例句:好评差评指正

Il fallait veiller systématiquement à ce que les questions relatives au traitement spécial et différencié et au développement revêtent plus d'importance dans les négociations actuelles, pour que le mot «développement» ne devienne pas un euphémisme.

特殊和差别待遇以及发展问应当全面进一步贯穿在当前谈判中,以免使“发展”这个词语成为仅仅是一种说法。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait veiller systématiquement à ce que les questions relatives au traitement spécial et différencié et au développement revêtent plus d'importance au cours des négociations actuelles, pour que le mot «développement» ne devienne pas un euphémisme.

特殊和差别待遇以及发展问应当全面进一步贯穿在当前谈判中,以免使“发展”这个词语成为仅仅是一种说法。

评价该例句:好评差评指正

De belles paroles et de hautes aspirations peuvent nous donner l'impression que nous agissons pour mettre fin à la dégradation de l'environnement, mais elles apportent peu, à moins qu'elles ne soient appuyées par des mesures concrètes.

言辞和愿望可能会给一种感觉,正在采取行来阻止环境退化,但是如果没有实际行支撑,其实并没有多大好处。

评价该例句:好评差评指正

Notre région diverse connaît également des sécheresses et des inondations, des éruptions volcaniques et des tremblements de terre, dont les effets sont tout aussi dévastateurs, bien que moins réguliers que les phénomènes portant le doux nom de pérennes.

这个与众不同地区还会发生旱涝、火山爆发及地震,即使它发生次数不及名字常年性灾害,但它破坏性却同样严重。

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous mal évalué la pénurie de ressources et les réformes politiques qu'il fallait examiner, ou allons-nous nous satisfaire d'engagements et de déclarations internationales admirables aux dépens d'actions et de résultats concrets nécessaires pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement?

未能评估需要应对资源缺口和政策改革,还是应满足于承诺和国际宣言而不去顾及实现千年发展目标切实行和成果?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裱糊, 裱花袋, 裱画, 裱在布上, 裱在纸上的画布, , , 俵分, , 鳔胶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qui m’a fait ce beau récit, monsieur ?

“谁对我编造这个动听故事,先生?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il nous avait semblé entendre ta voix douce et mélodieuse.

“我们像听见你悦耳动听演说了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et qui vous a fait ce beau récit, sire ? demanda tranquillement M. de Tréville.

“这个动听故事谁对陛下编造?”特雷维尔还不慌不忙地问道。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Alors c'est une jolie liste, tu ne pouvais pas en trouver de plus belle.

吧,够简短。不过再也找不出比这更动听话语了。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A ses côtés, le tombeau du chanteur Jacques Brel, décédé en 1978, l'auteur des marquises, l'une de ses plus belles chansons.

他旁手雅克·布雷尔 (Jacques Brel) 坟墓,后者于 1978 年去世,《檐篷》(canopies) 作者,这他最动听曲之一。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Oh là là, une des plus belles chansons d'amour de toutes les chansons françaises, " je l'aime à mourir" , de Francis Cabrel.

天啦,法语曲里最美丽动听爱情曲之一,弗朗西斯·卡布雷尔(Francis Cabrel)《我爱她至死》(je l'aime à mourir)。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il est vrai que cet enfant ne commença pas plus tôt à parler qu'il dit mille jolies choses, et qu'il avait dans toutes ses actions je ne sais quoi de si spirituel, qu'on en était charmé.

确实,如仙女所言,这个孩子能说话之后不久,就说出了许多美丽动听的话,他言谈和行为举止都很聪明伶俐,所有人都很喜欢他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 鳖甲, 鳖裙, 鳖油, 鳖鱼肝油(纽芬兰粗制的), , 别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接