有奖纠错
| 划词

Il est inébranlable face aux difficultés et menaces.

〈转义〉面对困难与威胁毫

评价该例句:好评差评指正

Son corps humain eau rouge, gresler terre.

流血、尸体、血满江河、山岳

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés ne peuvent pas ébranler notre résolution.

困难我们决心。

评价该例句:好评差评指正

Tu peux être le noyau familial, irremplacable, inébranlable.

做到一个家庭核心,做到无可取代,

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.

帝政时期节约用糖义务已经成为习惯。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui a fait bouger les marchés.

个市场。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ses tables de la loi.

这些就是原则。

评价该例句:好评差评指正

Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.

到公元前771年,周天子对领土绝对统治开始

评价该例句:好评差评指正

Notre solidarité à leur égard ne doit pas vaciller.

我们必须毫地声援们。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon reste fermement résolu à y parvenir.

日本在这方面决心仍是坚定而毫

评价该例句:好评差评指正

Notre attachement aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies reste inébranlable.

我们对联合国维持和平承诺决

评价该例句:好评差评指正

Personne ni aucune force ne pourra rien y changer ou y mettre fin.

这是任何人和任何势力都无法和阻挡

评价该例句:好评差评指正

Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.

这是我们一贯政策,因政治紧急情况而

评价该例句:好评差评指正

Une concrétisation plus large de cette idée permettrait d'ancrer solidement et durablement le désarmement nucléaire.

如能更加充分地实现这个目标,持久核裁军就会有一个基础。

评价该例句:好评差评指正

Notre conviction repose sur une foi inébranlable dans les valeurs humanitaires communes.

我们信念基于我们对共同人道主义价值信仰。

评价该例句:好评差评指正

Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.

们说,回顾过去会和平。

评价该例句:好评差评指正

Aucun individu, aucune force ne changera ni n'arrêtera cet élan.

这是任何人和任何势力都无法和阻挡

评价该例句:好评差评指正

Ces tentatives d'assassinat visaient à saper l'autorité du Gouvernement et le soutien des Iraquiens.

这些暗杀旨在政府权威和伊拉克人民对政府支持。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à réaffirmer la détermination et l'appui inébranlables du Nigéria en la matière.

为此目,我希望重申尼日利亚毫承诺和支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de laisser fléchir notre soutien.

我们支持现在决

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polyclonie, polycondensat, polycondensation, polycopie, polycopié, polycopier, polycorie, polycourant, polycrase, polycristal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国商业故事

C'est là qu'une innovation technique, le verre trempé, va bousculer la trajectoire de l'entreprise.

从那儿技术革新,钢化玻璃,将企业的轨迹。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bah ! dit le roi ébranlé, les choses se sont passées ainsi ?

“唔!”国王有点了,问道:“事情真是这样的吗?”

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Saint-gobain ressort finalement de l'opération victorieux, mais complètement ébranlé financièrement.

圣戈班最终获得了胜利的活,但是财政完全被了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une certaine oscillation mettait en branle tous les horizons de son cerveau.

某种摆使他头脑里的见识全都了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte crut que Morrel faiblissait.

伯爵以为他要死的决了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Notre héros fut étonné, impatienté, mais sa reconnaissance n’en fut point ébranlée.

我们的英雄吃惊了,不烦了,不过他的感激之情丝毫不曾

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au 17e siècle, c’est l’inébranlable cathédrale de Tolède qui joue ce rôle de repère sous un ciel d’orage.

·格列柯的《17世纪的托莱多》,大教堂成为了一个不可的地标,风雨肆虐的天空下。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils sont persuadés du bien-fondé de leurs actions et leur foi dans la politique raciale du Reich est inébranlable.

他们深信自己的行为是有价值的,他们对帝国种族政策的信仰是不可的。

评价该例句:好评差评指正
滚红与黑》音乐剧

Si vous voulez qu’un cœur vacille, faites couler ses larmes.

如果你想让一颗,就把眼泪活过来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

遵守法律是不可的,不能被践踏。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Les chats ont vraiment une logique implacable.

猫真的有一种不可的逻辑。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Cet accident a sûrement ébranlé la confiance que les peuples pouvaient avoir dans le nucléaire.

这一事故肯定了人们对核能的信任。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Une faille est venue ébranler ma belle certitude.

一个裂缝了我原本坚定的信念。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le premier ministre a même bousculé son agenda.

总理甚至了他的议程。

评价该例句:好评差评指正
柯南道小说集

Holmes pouvait paraître très impressionnant quand il était ébranlé dans ses principes.

摩斯他坚守的原则受到时,可能会显得非常令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Alors qu'il affrontait un jeune valide pour le déstabiliser.

当他面对一个健全的年轻人以他的信时。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Malgré les supplications de son fils, le médecin camperait sur sa position, il resterait ferme.

尽管儿子苦苦哀求,医生还是坚持自己的立场,毫不

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les anarchistes n'arrivent pas à déstabiliser ce régime qui s'est installé maintenant.

这些无政府主义者无法已建立的政权。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le regard du paralytique demeura immobile et par conséquent muet, ce qui voulait dire : Je persiste dans ma volonté.

“那不中用的老人的眼光始终坚定不移,他正是用这种表情来显示他的决是不可的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Face à la colère des chauffeurs de taxis qui ne fléchit pas, l'exécutif a décidé d'intervenir.

面对出租车司机毫不的愤怒,这位高管决定进行干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polyélectrolyte, polyélectron, polyélectronique, polyembryonie, polyène, polyénergétique, polyénoïde, polyépoxyde, polyester, polyestérification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接