Les difficultés ne peuvent pas ébranler notre résolution.
困难不能动摇我们的决心。
L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.
帝政约用糖的义务已经成为他最不可动摇的习惯。
Ce sont ses tables de la loi.
这些就是他不可动摇的原则。
Le Japon reste fermement résolu à y parvenir.
日本在这方面的决心仍是坚定而毫不动摇的。
Personne ni aucune force ne pourra rien y changer ou y mettre fin.
这是任何人任何势力都无法动摇阻挡的。
Une concrétisation plus large de cette idée permettrait d'ancrer solidement et durablement le désarmement nucléaire.
如能更加充分地实现这目标,持久的核裁军就会有一不可动摇的基础。
Notre conviction repose sur une foi inébranlable dans les valeurs humanitaires communes.
我们的信念基于我们对共同的人道主义价值的不可动摇的信仰。
Aucun individu, aucune force ne changera ni n'arrêtera cet élan.
Ces tentatives d'assassinat visaient à saper l'autorité du Gouvernement et le soutien des Iraquiens.
这些暗杀旨在动摇政府的权威克人民对政府的支持。
Je tiens à réaffirmer la détermination et l'appui inébranlables du Nigéria en la matière.
为此目的,我希望重申尼日利亚毫不动摇的承诺支持。
Vous pouvez compter sur l'appui et la coopération indéfectibles de la délégation russe.
你可以依赖俄罗斯代表团毫不动摇的支持合作。
Nous sommes guidés par des principes inébranlables.
我们以毫不动摇的原则为指南。
Nous appuyons fermement et résolument la lutte contre ce fléau.
我们在反对这罪恶的过程中所提供的支持是毫不动摇坚决的。
Je peux vous assurer du soutien sans faille de la Grèce dans vos efforts.
我可以向你保证,希腊将毫不动摇地支持你的努力。
Les éléments fondamentaux de la politique de mon pays au Moyen-Orient sont immuables.
我国在中问题上的政策的根本内容是不可动摇的。
Nous avons une foi inébranlable en ces valeurs et principes fondamentaux.
我们对这些基本价值观原则有着不可动摇的信念。
Notre effort commun contre ces menaces et d'autres doit être universel, cohérent, systématique et indéfectible.
我们对付这些威胁其他威胁的共同努力必须是世界性、连贯一致、有系统毫不动摇的。
L'Opération hybride a besoin de l'appui intégral du Conseil, et elle le mérite.
混合行动需要并值得安理会的全力毫不动摇的支持。
L'attachement de l'Inde au développement de l'Afrique a été ferme et sans faille.
印度对非洲发展的承诺是解决的,不动摇的。
Celles-ci veulent plus que jamais que les fugitifs soient appréhendés et que justice soit faite.
这么多年后,他们没有动摇对实现正义的要求——而在逃犯问题上这些要求没有得到响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là qu'une innovation technique, le verre trempé, va bousculer la trajectoire de l'entreprise.
从那儿技术革新,钢化玻璃,将动摇企业轨迹。
Le comte crut que Morrel faiblissait.
伯爵以为他要死决心动摇了。
Au 17e siècle, c’est l’inébranlable cathédrale de Tolède qui joue ce rôle de repère sous un ciel d’orage.
埃尔·格列柯《17世纪托莱多》,大教堂成为了一个不可动摇地,雨肆虐天空下。
Ils sont persuadés du bien-fondé de leurs actions et leur foi dans la politique raciale du Reich est inébranlable.
他们深信自己行为是有价值,他们对帝国种族政策信仰是不可动摇。
Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.
遵守法律是不可动摇,不能被践踏。
Les chats ont vraiment une logique implacable.
猫真有一种不可动摇逻辑。
Le premier ministre a même bousculé son agenda.
总理甚至动摇了他议程。
Alors qu'il affrontait un jeune valide pour le déstabiliser.
当他面对一个健全年轻人以动摇他信心时。
Les anarchistes n'arrivent pas à déstabiliser ce régime qui s'est installé maintenant.
这些无政府主义者无法动摇现已建立政权。
Le regard du paralytique demeura immobile et par conséquent muet, ce qui voulait dire : Je persiste dans ma volonté.
“那不中用老人眼光定不移,他正是用这种表情来显示他决心是不可动摇。
Face à la colère des chauffeurs de taxis qui ne fléchit pas, l'exécutif a décidé d'intervenir.
面对出租车司机毫不动摇愤怒,这位高管决定进行干预。
Son air impassible, ses yeux sévères et presque méchants, sa pâleur, son inaltérable sang-froid commencèrent sa réputation dès le premier jour.
他那毫无表情神态,他那严厉、近乎凶恶眼睛,他苍白,他不可动摇冷静,从第一天起就树立了他声誉。
Déploiements massifs des forces de l'ordre pour éviter les rassemblements hostiles à l'inamovible président Robert Mugabe, 92ans.
大规模部署执法人员以防止反对92岁不可动摇总统罗伯特·穆加贝集会。
En tout cas, ils avancent inexorablement, déstabilisent la junte au pouvoir et encerclent la capitale Bamako.
无论如何,他们正稳步推进,动摇了掌权军政府,并包围了首都巴马科。
Son équilibre, qu'on croyait intangible, est gravement perturbé par nos techniques d'extraction, d'exploitation et de transformation.
它被认为不可动摇平衡,被我们提取、开发和加工技术严重扰乱了。
Pour les juges égyptiens, le gouvernement islamiste cherche avec cette loi à remettre en cause l'indépendance des magistrats.
对于埃及法官来说,伊斯兰主义政府希望通过这项法律来动摇法官独立性。
Elles l'épargnent, car le « Tsar » est encore inattaquable, mais elles exigent des comptes, et même de la vengeance.
这些批评虽然没有针对他本人, 因为“沙皇” 仍然是不可动摇,但它们要求追责, 甚至复仇。
Dans le reste de l’actualité, le dossier des migrants en Allemagne qui continue de fragiliser la coalition de gouvernement.
其他新闻中,德国移民问题继续动摇政府联盟稳定性。
Julien s’impatientait de la lenteur et du flegme inébranlable de l’Espagnol ; de temps en temps, malgré lui, quelques monosyllabes lui échappaient.
西班牙人慢性子和不可动摇冷漠,让于连急得慌,时不时从嘴里不由自主地蹦出几个单音节词来。
Cette torpille ça peut être une croyance vacillante qui va remettre en cause le mode de pensée de la personne.
这枚鱼雷可能是一个摇摇欲坠信念,会动摇对方思维方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释