Elle a vocation à s’imposer par tous les moyens, y compris la force.
并以控制一切为己任,不惜包括武力在内一切手段。
Rien ne saurait justifier le recours à la violence contre des civils innocents.
没有理由对无辜平民暴力。
J'ai également demandé aux parties de s'abstenir de l'utilisation de la force.
我也呼吁各方避免武力。
II ne serait donc pas nécessaire d'imputer cette somme sur le fonds de réserve.
因此,没有必要应急基金。
Les raids aériens, avec l'emploi de l'armement le plus sophistiqué, se sont intensifiés.
空袭和尖端武器情况已经增加。
L'utilisation des soldes inutilisés devrait s'appuyer sur une décision de la Conférence générale.
必大会决定支配余额。
Les fonds disponibles doivent être employés à bon escient.
可资金必在刀口上。
De ce fait, le Fonds a dû effectuer des prélèvements sur ses réserves.
因此,人口基金需要其储备金。
Nous engagerons toutes les ressources de notre gouvernement dans cet effort.
我们将政府全部资源完成这项工作。
Les ressources disponibles sont donc limitées dès que l'appel est interjeté.
因此在开始上诉时可以资源有限。
Ce montant est plus de cinq fois supérieur à celui des réserves disponibles.
这一数额是可储备金五倍多。
Mais toutes ces initiatives sont fortement limitées par les ressources disponibles.
不过,这些努力可资源十分有限。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
此外,据称了酷刑,防止妇女逃跑。
Au vu des événements, les forces déployées auraient dû être bien plus nombreuses.
鉴于事件情况,应更多部队。
Selon le cas, d'autres dispositifs disponibles peuvent être utilisés.
也可能视情况需要其他设备加以控制。
Le membre ne touche pas à ses épargnes et le remboursement est obligatoire.
贷款会员不必他们储蓄,贷款必偿还。
Toutefois, les ressources disponibles à cet effet restent largement insuffisantes.
但是,为此可资源仍然严重不足。
Pour cette attaque, les avions de combat les plus modernes ont été utilisés.
在这次袭击中了最现代化战斗机。
Cependant, les crédits actuellement disponibles demeurent insuffisants pour répondre aux besoins.
然而,目前可款项仍然远远不能满足需求。
Tout solde inutilisé figure dans les sommes à payer.
捐款中任何余额,列于应付帐款项下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En attendant, il s’abstenait de toucher à cet argent.
目前他不此。
Je n’y ai pas touché. C’est pour les pauvres.
我还没有。这是施舍给穷人的。
Ici, il fallait un peu d'imagination pour comprendre ce que voulait dire Grand.
说到这里,就需要想像力才能理解格朗的话是什么意思了。
Croyez-vous vous tirer d’affaire, monsieur, sans avoir besoin de toucher à ces trois millions ?
“阁下,您认为,如果不那三百万,能摆脱你的困境吗?”
Ce qui m’a fait de la peine, monsieur Pontmercy, c’est que vous n’ayez pas voulu toucher à l’argent.
使我痛苦的是,彭眉胥先生,您不肯那笔。
Une attaque dimensionnelle est une marque de respect, un honneur que l'adversaire a fait à la civilisation terrienne.
怎么说呢,这也算地球文明的荣誉吧,维度攻击是看得你们。
Cris, injonctions, interventions de la police et, plus tard, de la force armée, le malade était pris d'assaut.
于是只听得一片喊叫、命令、警察的干预,继军队,这才把病人夺走。
Les bagarres aux portes, pendant lesquelles les gendarmes avaient dû faire usage de leur armes, créèrent une sourde agitation.
城门边发生了斗殴,宪兵不得不武器,因此了暗中的骚。
Oui, absolument, qui d'autre pourrait les recevoir ? Pour qu'une telle énergie soit mobilisée, le message doit être primordial.
“肯定是,还能是对谁呢?这么大的能量,应该是重要信息。”
Eugénie travailla sans lever la tête, et ne se servit point du nécessaire que Charles avait dédaigné la veille.
欧也妮头也不抬的做她的活计,也不隔夜给夏尔看得一文不值的针线匣。
La France puise aussi dans les réserves stratégiques.
- 法国也在战略储备。
Les Français ont puisé dans leurs économies.
法国人了他们的积蓄。
Pour preuve, l'utilisation de leurs réserves stratégiques.
作为证据,他们了战略储备。
Chaque année, des dizaines de millions d'euros de titres ne seraient pas utilisés.
每年有数千万欧元的证券不会。
Alors, les autorités du Var ont déployé les grands moyens.
于是,瓦尔当局就了绝妙的手段。
Il aura fallu que les secouristes déploient les gros moyens pour les sauver des eaux.
救援人员不得不巨大的手段将他们从水中救出。
On tape dans notre trésorerie propre.
- 我们自己的国库。
J'ai dû piocher dans mes économies.
我不得不我的积蓄。
Un coup dur pour Moscou, impossible de piocher dans ce trésor pour soutenir sa monnaie.
对莫斯科来说是一个打击,不可能这个宝藏来支持其货币。
Marc Dupouy doit puiser dans ses réserves.
Marc Dupouy 必须他的储备。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释