有奖纠错
| 划词

Nous devons plutôt concentrer notre énergie et nos efforts sur le travail de fond.

我们应当把精力和劲头集中在实质性工作上。

评价该例句:好评差评指正

Si l'éducation n'est pas adaptée aux perspectives d'avenir des élèves, ces derniers ne sont pas motivés à fréquenter l'école.

教育不适应学习者的生活前景,使他们提不起劲头上学。

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès constituent aujourd'hui un précieux acquis, et nous encourageons tous les acteurs de la scène politique timoraise à maintenir la dynamique enclenchée.

这种进展是一种宝贵的资产,我们鼓励东帝汶所有政治方面保持目前的劲头

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en place le Comité contre le terrorisme, qui a entamé ses travaux avec le courage et le dynamisme qu'imposait la situation.

它设立了反义委员,该委员则以形势所要求的精神和劲头开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi maintenir le niveau d'énergie qui s'est manifesté notamment à Monterrey et Johannesburg dans la mise en oeuvre des processus de suivi.

还应该维持在实施后续行动进程中,特别是在蒙特雷和约翰内斯堡所表现出来的那种劲头

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les liens établis avec des entreprises qui produisaient pour les marchés nationaux étaient moins durables et incitaient moins les STN à renforcer les fournisseurs locaux.

但是,为当地市场生产建立挂钩,其持性较差,而且较少激发跨国公司提高当地生产商水平的劲头

评价该例句:好评差评指正

J'ai donc bon espoir que vous parviendrez à prendre les décisions voulues pour raviver le dynamisme qui a rendu possible l'adoption de la Convention sur les armes chimiques.

因此,我希望诸位能够做出必要的决定,以恢复当年做到达成《禁止化学武器公约》的那种劲头

评价该例句:好评差评指正

Quant à la mobilisation de la communauté internationale, jusque-là jugée timide, il est souhaitable qu'elle évolue au rythme des efforts et du sérieux dont feront preuve les responsables africains.

至于动员迄今被视为劲头不足的国的问题,应该鼓励国配合非洲领导人的努力和决心。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il importe au plus haut point que des ressources suffisantes soient mobilisées pour que l'application des normes puisse se poursuivre sans perte d'énergie et avec plus de détermination.

但至关重要的是,必须调集足够资源,以确保标准执行工作能够继续,且劲头丝毫不减,承诺更加坚定。

评价该例句:好评差评指正

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机,对你在仍在进行的磋商中显示的工作劲头、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中的一些磋商。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que le Comité spécial avait entamé ses travaux dans le meilleur état d'esprit possible, mais devait maintenir un rythme aussi soutenu à sa deuxième session afin de mener à bien sa mission.

席说,特设委员工作开始时的劲头之高无可比拟,但其第二届议必须保持这高昂的干劲,以便能继续执行其任务授权。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également m'associer à mes autres collègues qui ont remercié Lord Ashdown de son rapport et de son compte rendu bien accueilli des progrès qui ont été réalisés en Bosnie-Herzégovine, ainsi que de la détermination dont il fait preuve dans son rôle de Haut Représentant.

我也要与其他同事一道感谢阿什当勋爵提出报告,叙述关于波斯尼亚和黑塞哥维那正在取得进展的大受欢迎的情况,并表明他担任高级代表这一角色的劲头和决心。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que certaines municipalités offrent des services gratuits d'aide à la famille et que, dans certaines autres municipalités le prix demandé pour ce type de services ne semble pas trop élevé, mais il est préoccupé par le fait qu'un nombre significatif de familles hésitent à demander aide et assistance, en raison de ce prix.

在注意到有些市政府为家庭提供免费咨询服务,而另一些市政府则收取似乎不算太高咨询费的情况下,委员关注的是,相当多数的家庭感到这样的收费挫折了他们去寻求所需要帮助和援助的劲头

评价该例句:好评差评指正

Malgré une intervention vigoureuse de certains pour réduire la portée du consensus général et du programme d'action convenu, l'Afrique puise courage dans le seul fait que la Conférence ait été convoquée; cela constitue un bon point de départ pour mettre en place des mesures efficaces visant à réduire les dommages immenses causés par ces armes mortelles.

尽管其他人劲头十足地试图淡化所商定的全球共识和行动方案,非洲还是振作精神,把大本身作为实施有效措施扼制这些致命的武器造成的不可估量的损害的良好起点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multiprise, multiprisme, multiprocesseur, multiprocession, multiprogrammation, multiprogramme, multiprogrammé, multipropriétaire, multipropriété, multipuits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Alexia a cette envie de bouffer les étapes, comme on dit en italien.

亚历克西娅有那种不甘落后的

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vers les derniers jours de juin, Coupeau perdit sa gaieté.

6月底的时候,古波的诙谐不见了。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

C’est une famille enthousiaste, mais sujette à refroidissement.

那是一伙的自己人,但是有点忽冷忽热。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Aujourd'hui, à la longue, tout s'est amoindri par une trop grande tension des ressorts.

现在发条上得太紧,样样变成强弩之末,了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'enjouement dont elle avait fait étalage jusqu'à présent avait totalement disparu.

刚开始上课时那种喜气洋洋的一下子不见了。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Début plein d’épouvante où se mêle une sorte de gaîté formidable.

开始时人们心中充满了惊恐,同时也搀杂着一种骇人的得意

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce que tu faisais par terre ? s'étonna Stan, d'un ton qui n'avait plus rien de professionnel.

“你在那里干吗?”桑帕克问道,放下了他那副职业

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Même la pluie incessante qui avait fait fondre la neige ne parvenait pas à modérer ses ardeurs.

即使在雪过后连绵不断的阴雨天里,他的也没有半点冷却。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’empara d’un bol dans lequel elle commença à fouetter son mélange avec une vigueur qui étonna Mary.

她取下了一个碗,用的力气开始搅拌,那股甚至吓到了玛丽。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Merci, répondit le major, je n’ai aucun goût pour les rôles de Robinson, et je les jouerais fort mal.

“谢谢你,”麦克那布斯赶快说,“我可没有那么学鲁滨逊,而且我也学不象。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Grâce, sans doute, à cette bonne volonté dont il fit preuve, il dut de ne pas descendre dans la classe inférieure.

当然,他就是靠了他表现的这股,才没有降到低年级去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il se montra d’abord inquiet, refusant, se fâchant, comme si elle lui avait demandé d’abattre toute une aile de sa maison.

起初他显出不安的神色,生气地拒绝了,那像是女房客要求他拆掉一间厢房一般。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Mais il avait beaucoup d'indulgence pour les autres, s'étonnant, presque avec un sentiment d'envie, de leurs hauts faits, et au besoin plutôt enclin à leur venir en aide qu'à les blâmer.

他的胸襟宽广,时常吃惊于那些作恶之人乐于行恶的,比起责难他们,他更愿意帮助他们走回正道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multiséculaire, multisensoriel, multiséquentiel, multiservice, multisilique, multistable, multistandard, multisupport, multisystème, multitâche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接