有奖纠错
| 划词

Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.

换言之,劳教人员除了可与国内所有监狱的数学竞赛省级竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Beijing et certaines autres villes avaient en outre lancé des projets pilotes pour la réinsertion sociale des personnes purgeant des peines de rééducation par le travail hors établissement pénitentiaire.

,北京和其他一些城市制订了对在拘留设施劳教人员进行社会教养的试点计划。

评价该例句:好评差评指正

Ces olympiades peuvent se dérouler à l'extérieur: par exemple, le département où se trouve le centre pénitentiaire invite ce dernier à participer aux olympiades départementales; ou encore un détenu fort en mathématiques peut y participer même s'il ne s'agit pas d'olympiades entre centres pénitentiaires.

这些竞赛监狱进行。 如,监狱所在的省份可邀请监狱与全省的竞赛,因此擅长数学的劳教人员监狱的竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Le système compte des groupes culturels de différentes branches artistiques, telles que danse contemporaine et folklore, dispense des cours de marimba (un instructeur vient à cet effet), organise également un chœur (dirigé par une personne également de l'extérieur), des imitations phoniques, disposant ainsi d'une grande variété d'artistes.

国家监狱劳教人员中间开展了促进文化的活动,并有涉及不同艺术领域的文化团体,如:现代舞蹈和民俗、马林巴琴课程(由一名教师授课)、一个音乐合唱团(由一名教师授课)、仿声等,总之涉及一列的艺术。

评价该例句:好评差评指正

N'est pas considéré travail forcé celui qui est fourni en vertu de lois militaires ou de service civique d'intérêt général, le travail des détenus dans des institutions pénitentiaires, les petits travaux communaux ou villageois et les obligations civiques normales, décidés librement par la communauté ou lorsque ses membres ou représentants directs ont été consultés au sujet du besoin d'effectuer ces travaux.

下工作不属于强制劳动的范围:军事法中规定的或全体公民的利益为目的的义务服务;劳教人员劳教机构进行的劳动;由社区自己决定或其成员和直接代表被告知需要进行的一些村庄或市镇小工程及普通的公民义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


buffleterie, buffletin, bufflon, bufflonne, Buffon, bufogénine, buforéaction, bufotaline, bufotalinine, bufotalone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接