有奖纠错
| 划词

En accédant à son tour à la présidence, la délégation péruvienne se devait absolument de tirer profit de cette impulsion nouvelle, que les présidents successifs ont su exploiter avec beaucoup de sagesse, depuis le mois de janvier.

秘鲁接任主席之后,当然也仿效了今年1月以来历任主席的明智做法,因势利导。

评价该例句:好评差评指正

Quel courage aussi que celui dont fait montre cette armée israélienne, ivre de sa puissance et de sa supériorité militaire, qui écrase sous le poids des bombes un peuple désarmé, mais dont la force brutale ne brisera jamais l'âme ni n'entamera la foi en la justesse de sa cause sacrée!

势利熏心有军事优势的以色列军队正以炸弹压垮手无寸铁的人民,这表现出它有多大的胆子。 但其蛮的武力从未击败人民的精神,也未消弱他们对其神圣事业的正义性的信心。

评价该例句:好评差评指正

Pour dépasser la haine, l'intolérance, la discrimination, l'arrogance raciale, l'exclusivité des classes, le snobisme intellectuel et le dénigrement culturel, qui constituent l'héritage de cet horrible passé, la diaspora africaine doit poursuivre ses stratégies déjà anciennes de démarginalisation, renforcer l'intensité du travail créatif pour propager les arts de la communication servant l'humanité.

为了跨越容忍、歧视、种族自大、阶级排斥、势利思想文化侮辱,即过去可怕的历史遗留下来的各种问题,散居各地的非裔必须继续采用他们长期采用的反边缘化战略,加强其创造性工作的力度,扩大交流艺术,服务于人类。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柱顶盘或盖顶的斜坡, 柱肥鼓藻属, 柱沸石, 柱沟, 柱硅钙石, 柱红石, 柱辉铋铅矿, 柱辉锑铅矿, 柱基, 柱钾铁矾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.

让整个氛围略显矫饰,甚至有些势利,不利于染发的实验。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Honnêtement, j'avais pas prévu de la regarder parce que je suis un snob prétentieux qui boycotte toutes les séries françaises.

老实说,我没打算看,因为我是一个自命不凡的势利小人,抵制所有法剧。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

C’est tellement ringard et cheap que ça devient snob, poursuit le cuisinier.

是如此俗气和便宜,以至于变得势利,厨师继续说道。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, on est dans ce vocabulaire un peu snob, facilement ridicule.

所以,我个有点势利的词汇里,很容易让人觉得可笑。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Mais ce que tu peux être snob, Andréa ! C'est à pleurer.

真是个势利小人安茱 是很可怜的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Auto reste en usage, mais enfin on l'utilise pour faire un effet rétro, c'est un peu snob.

Auto还,不过最后我做复古效果,有点势利

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Nous sommes en Belgique où on évite justement de pincer son français pour ne pas passer pour un snob.

比利时,我避免捏我的法语,以免通过势利

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

La réponse fuse : " Les snobs de Paris." Eclairant on vous dit.

答案是:“巴黎的势利小人。”我告诉你,很有启发。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

A ce moment-là, ce sont les grands couturiers qui font des parfums, et leurs parfums sont hyper sophistiqués, hyper bourgeois, hyper snob.

那时,是伟大的时装设计师制作香水,他的香水超精致、超资产阶级、超势利

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En se montrant un peu, ils sont assez orgueilleux d'eux-mêmes, un petit peu pédants des fois on peut dire et un peu snob.

通过展示自己,他为自己感到自豪,有时我可以说有点迂腐,有点势利

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr et Mrs Jedusor, un couple âgé, étaient riches, arrogants, mal élevés, et leur fils déjà adulte, Tom, se montrait encore pire que ses parents.

老理德尔夫妇非常有钱,但却很势利,而且待人刻薄,他的儿子――汤姆,更是比他父母有过之而无不及。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Maman s’amusait infiniment chaque fois qu’elle prenait Legrandin en flagrant délit du péché qu’il n’avouait pas, qu’il continuait à appeler le péché sans rémission, le snobisme.

妈妈每当发现他攀附高枝的新行径,总觉得十分有趣。勒格朗丹本人则矢口否认,他仍把势利称作罪不容赦的行为。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Soit tu y va tôt quand il n'y a pas de queue, toutes les places sont libres, mais toi tu développe le syndrome du Snob.

要么你没有排队的时候早点去,所有的地方都是免费的,但你患上了势利综合症。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le jazz a juste ce petit problème d'être un peu snob, je trouve, et d'être assez fermé et j'étais face, parfois, à des gens qui voyaient, enfin, qui parlaient de la pop comme si c'était le diable incarné.

爵士乐只是有点势利,我发现,而且非常封闭,有时我遇到的人看到,好吧,他谈论流行音乐就好像是魔鬼的化身一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柱面, 柱面螺旋线, 柱面透镜, 柱钠铜矾, 柱盘孢属, 柱硼镁石, 柱上楣钩, 柱身, 柱石, 柱束,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接