有奖纠错
| 划词

Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !

福克先生已经离开了英国

评价该例句:好评差评指正

Le pays est tombé dans l'orbite de son puissant voisin .

这个国家在强大邻国中陷落了。

评价该例句:好评差评指正

La section consacrée à cette question se présente en trois parties.

关于本章内容分为三部分。

评价该例句:好评差评指正

Toute entreprise, quelle que soit sa taille, a une sphère d'influence.

每个商业实体,无论规模如何,都享有

评价该例句:好评差评指正

Elle préfère garder le territoire dans son orbite et dans celle de l'Union européenne.

法国更希望新喀里多尼亚继续留在法国和欧内。

评价该例句:好评差评指正

Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.

地缘政治和这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。

评价该例句:好评差评指正

La zone d'influence du Gouvernement était située à l'ouest de la ligne et celle de l'opposition à l'est.

过渡政府在这条线以西,反对派在这条线以东。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur cite l'exemple de l'action des jeunes dans sa ville, un bastion conservateur.

他列举了青年们在他所在城采取行动,这座城守派

评价该例句:好评差评指正

Notre État indépendant n'a pas l'intention d'entrer dans la sphère d'influence de quelque grande puissance que ce soit.

我国独立绝无归属任何大国意向。

评价该例句:好评差评指正

La vocation de l'ONU n'a pas été limitée pour en faire l'instance qui gère des sphères d'influence.

成立联合国不只要它成为管理机构。

评价该例句:好评差评指正

La «sphère d'influence» est une notion couramment utilisée dans la doctrine de la responsabilité sociale de l'entreprise.

在关于企业社会责任讨论中常常会出现企业“概念。

评价该例句:好评差评指正

De trop nombreux domaines de la vie économique et sociale sont toujours considérés comme réservés aux hommes.

许多社会和经济生活领域仍然被看作男人

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de Timorais envisageaient et continuent d'envisager la politique comme une sphère d'influence réservée aux hommes.

很多帝汶人认为而且还将继续认为政治一个受限制领域,男性

评价该例句:好评差评指正

Soyons clair, il existait alors des zones d'influence rivales auxquelles nous nous attachions avec beaucoup d'obstination.

我们必须明确,过去存在着人们死死抱着实实在在相互竞争

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte offrait un modèle permettant de visualiser la «sphère d'influence», modèle que plusieurs entreprises ont alors adopté.

《全球契约》提出了一个形象图形,有多家公司业已采用。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED devrait intensifier ses travaux d'analyse dans six domaines

关于项目预期盈利问题,影响投资盈利能力多数因素超出决策者,使决策者无缘影响跨国公司投资决定。

评价该例句:好评差评指正

Notre sécurité ne passe pas simplement par un système de sphères d'influence ou un quelconque équilibre de la puissance militaire.

我们安全不仅仅寓于或某种力量平衡之中。

评价该例句:好评差评指正

De 1840 à la fin du siècle, l'Allemagne, les États-Unis et la Grande-Bretagne ont étendu leur influence sur les îles.

从十九世纪四十年代直至世纪之交,德国、美国和英国将其扩张到萨摩亚群岛。

评价该例句:好评差评指正

Or cette collaboration éviterait aux peuples autochtones d'être laissés pour compte en raison de querelles de « territoire » entre organismes de développement.

这项建议可以确土著民族不会在发展机构争夺中受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, l'ordre mondial ne peut plus se fonder sur les « sphères d'influence » de deux superpuissances, ou sur la « dissuasion réciproque ».

现在无法在两个类似超级大国内或通过相互遏制来维持世界秩序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船货, 船货保单, 船货保险, 船货保证, 船货承保人, 船货险, 船级, 船级登记簿, 船籍登记簿, 船籍港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Nous n’interférerons, en aucune circonstance que ce soit, dans les affaires internes ni n’établirons de sphère d’influence.

在任何情况下,我们都不得涉内政或建立势力范围

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, les besoins en renseignement vont grandissant, en même temps d'ailleurs que la sphère d'influence scandinave s'élargit.

因此,情报需求正在增长,而斯堪纳维亚势力范围正在扩大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus on est puissant, plus on voyage pour maîtriser sa zone d'influence, son réseau, ses possessions.

强大,能控制势力范围网络、财产。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A peine a-t-il quitté le Pérou, qu'un coup d'état a fait sortir le pays de sa sphère d'influence.

他刚离开秘鲁,一场政变将该从其势力范围内移除。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Pour la Russie, l'Union Européenne s'ingère dans les affaires de Kiev, et crée une " sphère d'influence" .

对俄罗斯来说,欧盟涉基辅事务,并创造了一个" 势力范围" 。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Qu’on juge du désappointement du détective ! Le mandat devenait inutile ! Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !

可以想见,这件事使我们这位侦探多么伤脑筋!拘票在这儿没用了,成了一张废纸!福克先生已经离开了英势力范围

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Aussi puissante que devienne son économie, elle ne cherchera jamais la domination ni l'expansion ou l'augmentation de sa sphère d'influence.

尽管其经济变得强大,但它永远不会寻求统治或扩大或扩大其势力范围

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La Russie est définie à la fois comme une nation, mais une nation impériale c'est-à-dire un empire, un empire avec ses zones d'influence.

俄罗斯既被定义为一个家,又被定义为一个帝主义家,即一个帝,一个拥有其势力范围

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Et si je vous disais que la baie des Chaleurs, qui sépare la péninsule gaspésienne du Nouveau-Brunswick, a aussi compté son lot de pirates, seriez-vous surpris?

那如果我和们说沙勒尔湾,那个把新不伦瑞克半岛分开海湾,也在海盗势力范围们会惊讶吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major conseilla à Mulrady de le ménager, du moment qu’il serait hors de l’atteinte des convicts. Mieux valait un retard d’une demi-journée et arriver sûrement.

麦克那布斯劝穆拉地一旦突破流犯们所控制势力范围要爱惜马力。宁可迟半天,不可半途而废,务必到达目地。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La domination des Anglais n’a pu s’établir régulièrement sur un territoire soumis à l’influence des rajahs, qu’il eût été difficile d’atteindre dans leurs inaccessibles retraites des Vindhias.

统治法规在土王势力范围不能正常执行,至于在文迪亚群山中那些无法接近地方,那更加无法管辖了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sa puissance devient également économique, grâce à sa zone d'influence et les richesses pouvant être ramenées de contrées lointaines, mais aussi grâce aux tributs versés par les peuples vaincus.

它在经济方面也势力强盛,这要归功于它势力范围和可以从遥远地方带回来财富,也归功于战败人民所缴纳贡品。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Mais pour Bamako, qui subit depuis des décennies les rébellions touarègues méprisant les populations noires du sud, les accords de paix d'Alger de 2015 qui les obligeaient à partager le pays en zone d'influence, étaient insupportables.

但对于几十年来一直遭受鄙视南部黑人图阿雷格叛乱巴马科来说,2015 年阿尔及尔和平协议迫使他们将该划分为一个势力范围,是无法忍受

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船壳板开裂, 船壳保险, 船壳接长, 船壳属, 船客, 船拉地曳网, 船缆, 船老大, 船列停泊线, 船领,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接