Nous devons défendre avec courage notre patrie.
我们要勇敢保卫祖国。
Il faut avouer courageusement la faute.
应该勇敢误。
Je vais bien et Je vais continuer bravement.Demain tout ira mieux.
我现在很好. 我会继续勇敢向前走. 明天会更好 !
L'OMS est en train de relever le défi.
世卫组织正勇敢对付这一挑战。
Ceci impose d'avoir le courage de prendre les décisions nécessaires.
这就要求勇敢作出必要的决定。
Alors, choisissons avec courage la route la moins suivie.
让我们勇敢选择少有人迹的道路。
Leurs efforts courageux en faveur du processus de paix doivent être salués.
他们勇敢追求和平进程,值得赞扬。
Les pays africains luttent courageusement sans beaucoup de chances de réussite.
非洲各国正在勇敢与多种困难作斗争。
Nous sommes-nous vraiment rendu compte de sa gravité?
我们是否确实勇敢正视了这一局面?
Les Palestiniens ont choisi la voie de la paix avec courage.
巴勒斯坦人民勇敢选择了和平之路。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢面对挑战。
Faisant preuve de courage et de sagesse, le peuple ivoirien a décidé d'y souscrire.
科特迪瓦人民勇敢、明智选择了这条道路。
Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.
我们的防卫和安全部队勇敢保卫了祖国。
À nouveau, nous devons nous dresser pour défendre nos droits justes et légitimes.
我们勇敢捍卫我们的合法权利和正当权利。
De récentes initiatives de la société civile ont bien montré cela, avec courage et clarté.
民间社会最近采取的主动行动勇敢、清晰表明了这一点。
Le Pakistan appuie fermement les parties dans la voie qu'elles ont courageusement acceptée de prendre.
巴基斯坦大力支持各方勇敢意选择的这条道路。
Au plan conceptuel et institutionnel, le rapport du Secrétaire général soulève courageusement des questions fondamentales.
秘书长的报告在理论和机构层次勇敢涉及一些根本性问题。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢、兢兢业业以及冒着极大个人危险努力。
Le Pakistan soutient vigoureusement cette voie, que les parties ont courageusement décidée de suivre.
各当事方勇敢意走这条道路,巴基斯坦坚决支持走这条道路。
Notre Conseil devrait lancer un appel à toutes les parties pour qu'elles respectent courageusement leurs engagements.
安理会必须呼吁所有当事方勇敢信守其诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si je dis : Super Alfred se bat courageusement contre l'horrible Poulpox.
棒棒的Alfred勇敢与可怕的Poulpox作战。
Et je suppose que tu te proposes d’être celui qui fera la différence ?
“也就是说,你要一个人勇敢起这个责任?”
C’est la meilleure celle-là, parce que maintenant c’est à nous de faire le premier pas ?
“看来这个玛丽还真是不错,要不要我们先勇敢迈出第一步?”
Mais l'équipe de Gryffondor n'en continuait pas moins de s'entraîner avec ardeur sous l'œil vigilant de Madame Bibine.
在霍琦夫人的监督之下,格兰芬多队勇敢训练,比以前更加刻苦了。
Cependant j'avais repris mon fardeau avec courage, et je suivais rapidement Hans, que précédait mon oncle.
我重新勇敢掮起我的行李,迅速跟着汉恩斯,他现在也已落在叔父的面了。
Suivez-moi, mes amis, nous obtiendrons ce que voulons ou périrons bravement à la bataille !
“来吧,跟着我,亲爱的朋友们,我们会找到我们的目标的,要不然我们就在冲锋中勇敢死去!”
Néanmoins, on se jeta sur le singe, qui, après s’être défendu vaillamment, fut terrassé et garrotté.
可是大家还是扑在猩猩的身上,它勇敢自卫着,但很快就抵挡不住,被捆起来了。
Le sénéchal se bat courageusement parce qu'il veut absolument épouser Iseut, mais à la fin, Tristan le tue.
管家勇敢战斗着,因为他一定要娶到伊索尔德,但,里斯坦把他杀了。
Depuis deux semaines, les Ukrainiennes et les Ukrainiens se battent avec courage.
两周来,乌克兰人一直在勇敢战斗。
Mais avec ces sentiments-là, que ne refusez-vous point courageusement Damis ?
但是有了这些感觉,你有什么不勇敢拒绝达米斯呢?
Ils supportaient leur sort avec courage?
“他们勇敢受着自己的命运?”
Ce prix est un hommage à tous ceux qui, avec courage, poursuivent ce combat pour le changement.
该奖项是对所有勇敢继续这场变革斗争的人们的致敬。
A.-S.Lapix: On va alléger la tenue pour s'élancer courageusement sur une barre de pole dance.
- A.-S.Lapix:我们要减轻一下衣服,勇敢跳上钢管舞吧。
Donc des journalistes a priori courageux, qui font un métier à risque, pour nous renseigner sur des situations mal connues.
因此,从事冒险工作的记者先天勇敢告知我们鲜为人知的情况。
Et nous le poursuivrons encore en soutenant une nouvelle génération de chercheurs, de chercheuses, qui ont courageusement ouvert un nouvel espace de savoir.
我们支持新一代的男性与女性研究人员,勇敢开辟出一个新的知识领域。
La voisine : Vous aussi, vous êtes passée par des moments difficiles, et vous avez courageusement repris le dessus.
邻居:你也经历过困难,但你勇敢重新占据了上风。
Aujourd'hui, ils étaient une cinquantaine de courageux à braver le froid et les vagues, coiffés d'un bonnet de Père noel.
今天,他们大约五十岁勇敢冒着寒冷和海浪,戴着圣诞老人的帽子。
Il avait tendu son doigt en essayant de fermer les yeux, mais il avait ressenti un vertige à l’approche de la lame.
菲普勇敢伸出了手指,闭上了眼睛,但每当猎刀靠近时他就会感受到一阵晕眩。
Parce que c'est le seul choix qui soit digne de la grandeur de l'humanité, répondit finalement Cheng Xin en soutenant courageusement son regard.
“因为只有在这个选择中,人是大写的。”程心说,勇敢迎接着他的目光。
Cependant j’avais repris mon fardeau avec courage, et je suivais rapidement Hans, que précédait mon oncle. Je tenais à ne pas être distancé.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释