Ces principes généraux sont proposés à titre indicatif sur la base des conclusions tirées par le Rapporteur spécial.
这些一般原则是根据特别报告员所作结论勉力制定的。
À propos du calendrier pour la présentation des rapports, il déclare que les changements apportés à presque toutes les grandes opérations au cours des six derniers mois ont pour conséquence que le Secrétariat doit batailler pour respecter le cycle budgétaire établi.
他在提到提交报告的时间表时说,在过去六个月,几乎所有的大型行动都有了变化,说明秘书处正在勉力保持既有的预算周期。
Les arrangements financiers multilatéraux, tels que l'Initiative IBSA, partenariat entre l'Inde, le Brésil et l'Afrique du Sud, démontrent la volonté collective des pays du Sud de mettre en commun leurs ressources financières, politiques et opérationnelles pour combattre le sida, la faim et la pauvreté.
印度、巴西和南非三方机制是这三个国家之间结成的伙伴关系,成为多边供资安排的一个范例,这些安排显示出一些南方国家的集体意愿,它们本着明确目的在财政、政治和实际操作上联合起,以勉力解决艾滋病、饥饿、贫穷和其他问题。
M. WESTDAL (Canada) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je m'empresse de profiter de cette première occasion officielle qui m'est offerte pour vous remercier de vos bons offices et de votre intervention et vous assurer de l'appui, de la coopération et de l'empathie du Canada dans les efforts que vous déployez pour mettre fin à l'enlisement de notre conférence.
韦斯特达尔先生(加拿大):我迫切地要借助这次机会—— 也是我的第一次正式机会—— 祝贺你就任主席。 我们的会议已陷入死结,停滞不前,我你保证,加拿大将在你勉力解决这个棘手问题时给予支持、合作乃至同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。