有奖纠错
| 划词

Le Géomètre principal ou le Géomètre principal adjoint superviseront l'installation de ce bureau.

由首席员或助理首席员监督驻地办事处的设立。

评价该例句:好评差评指正

Des techniciens ont été recrutés pour l'assister.

招聘了一些人员担任助手。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme que le Ministère ne lui a pas remboursé le coût de ces études.

它说交通部没有偿付这笔款。

评价该例句:好评差评指正

Ces croisières comporteraient des levés, le prélèvement d'échantillons et des études environnementales.

这些航行包括、取样和环境研究。

评价该例句:好评差评指正

Il sera impossible de délimiter cette zone tant qu'Israël ne s'en retirera pas.

以色列撤,该地段无法和绘制地图。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient des informations détaillées sur le navire et sur son matériel.

报告中提供了船和设备的详细情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Consultant spécial statue ensuite, après avoir consulté le Secrétaire et le Géomètre principal.

另一方须在48小时内作,之后,特别顾问经商秘书和首席员后将作裁定。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont nécessaires aux fins de la préparation des levés aériens et d'autres préparatifs de la phase d'abornement.

这些对于空中准备以及标界阶段的其他准备来说是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, le respect de la date butoir ne dépend pas seulement de la réalisation en commun des levés.

当然,遵守指定期限取决于完成联合工作。

评价该例句:好评差评指正

Le consentement de l'Éthiopie était donc nécessaire pour assurer aux géomètres l'accès, par hélicoptère, aux emplacements utiles.

因此,必须得到埃塞俄比亚的同意,才能派人员乘直升飞机进入相关地点。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'évaluer si les amas de sulfures sont contigus, même lorsqu'on dispose de levés très détaillés.

硫化物体的连续性难以评估,即使进行最详细的也是如此。

评价该例句:好评差评指正

UNOSAT et le HCR ont combiné l'imagerie satellitaire optique et géoradar avec des relevés sur le terrain.

联合国组织卫星服务与其执行伙伴结合利用了光学和透地雷达卫星成像和实地技术。

评价该例句:好评差评指正

Un bureau international du programme de l'Année polaire internationale a été ouvert au British Antarctic Survey de Cambridge (Royaume-Uni).

在位于(联合王国)剑桥的英国南极队设立了国际地极年国际方案办公室。

评价该例句:好评差评指正

N. B. : L'alinéa 6.A.8.k ne vise pas les matériels LIDAR spécialement conçus pour la topographie ou l'observation météorologique.

6.A.8.k.不要求审查用于为或气象观察而专门设计的激光雷达。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait mettre au point des techniques permettant d'identifier les ressources hydrauliques souterraines au moyen d'une exploration géologique par télédétection.

该开发有关技术,以通过地质矿物遥感来查明地下水资源。

评价该例句:好评差评指正

Cela inclut les réseaux au sol, tels que le NDSC et le programme VAG de l'OMM et les instruments spatiaux existants.

这包括平流层变化探网和气象组织大气观察等地面网络以及现有的空间仪器。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un relevé aérien complet de l'activité minière tout au long du fleuve Lofa a été également effectué en novembre.

而且,还在11月份对沿洛法河整个河道两岸的开采活动进行了完整的空中

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, selon les estimations, 5 % environ seulement des 60 000 kilomètres de dorsales océaniques du monde ont fait l'objet d'un levé détaillé.

但是,据估计,有做过详细的只占全世界60 000公里的海洋海脊中的5%左右。

评价该例句:好评差评指正

Selon les termes du contrat, SwedPower devait fournir des plans d'étude et des plans d'exécution, un dossier de soumission, et un levé de terrain.

根据合同规定,SwedPower要提供设计和详细图纸、标书以及进行实地

评价该例句:好评差评指正

Le Consultant spécial ou le Géomètre principal établit en pareil cas un rapport qu'il remet à la Commission et aux deux Parties.

特别顾问或首席就此编写一份报告送交给委员会和双方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balanite, balano, balanocèle, balanoglosse, Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée, balantidiase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il fait aussi des relevés pour établir des cartes.

他还进行勘测以绘制地图。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Howard Carter, un archéologue britannique, dirige alors sa 6e campagne dans la nécropole, non loin de l'actuelle Louxor.

当时,英国考古学家霍华德·卡特正在他第六次考古活动中领导勘测这个墓地,就在现在索附近。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

En 2008, la sonde américaine Mars Reconnaissance Orbiter a détecté de vastes glaciers enterrés dans le sous-sol de la planète.

2008年,美国探测器" 火星勘测轨道飞行器" 探测出来火星地下有很大冰川。

评价该例句:好评差评指正
法语动小知识

La vie est peut être présente partout autour de nous, nous n'aurions juste pas les moyens de la détecter à l'heure actuelle.

生命可能就在我们四周,我们可能只是目前没有勘测出来方法。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pendant que l’équipage se prépare à arpenter la Garonne, faisons le point pour voir ce que représente cette pollution à l’échelle mondiale.

在摄制勘测加龙河之际,让我们来看看这些污染在全球范围内代表了什么。

评价该例句:好评差评指正
法语动小知识

Il est possible qu'une de ces planètes lointaines que nous n'avons pas encore détectée possède juste les conditions idéales pour abriter la vie.

有可能这些我们还没勘测远处星球就拥有适宜生命居住条件。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, mon garçon, répondis-je, il barre en entier le détroit de Libye, et les sondages de Smith ont prouvé que les continents étaient autrefois réunis entre le cap Boco et le cap Furina.

“是,小伙子,”我回答说,“它完全填住了利比亚海峡,史密斯勘测也曾证实了以前这两块大陆是在波哥角和芙里那角之间连接起来。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans ce journal, nous irons en balade sur la Laïta, une rivière maritime que l'on découvre en kayak en arpentant le GR34. Une frontière naturelle entre le Finistère et le Morbihan, où se niche l'abbaye Saint-Maurice.

在这篇日记中, 我们将在 Laïta 河上畅游,这是一条可以在勘测 GR34 时划皮划艇发现海上河流。 非尼斯泰尔省和莫尔比昂省之间天然边界,圣莫里斯修道院坐落于此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balayeuse, balayures, balbisme, balboa, balbusard, balbutiant, balbutie, balbutiement, balbutier, balbuzard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接