有奖纠错
| 划词

Les loges de ce théâtre sont en porte-à-faux.

这个剧院的包厢是悬伸的。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas que c'est possible ou pas en construire , mais en fait j'ai vu les loges dans les autres gymnases autrefois mais ça pour les reporters.

在建筑上是否可能,但我曾经看过包厢在其他的运动,但只是为记者设计的。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 mai au matin, pendant la première séance plénière de la vingt-septième session extraordinaire, les sièges situés dans les sections A et B sur le côté de la salle de l'Assemblée générale seront entièrement réservés aux conjoints des dignitaires assistant à la session et à d'autres invités de haut niveau.

8日上午第二十七届特别会议第体会议期间,大会堂侧A区和B区包厢座将部留给出席会议贵宾的配偶和及其他高级别宾客。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malaxeuse, Malaxis, malayaïte, malayalam, malayo-polynésien, malaysia, malbâti, malbec, malchance, malchanceux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! vous la connaissez assez intimement pour me conduire dans sa loge ?

“我的好兄弟,你真的和她这样要好,敢带我到她的去吗?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Voulez-vous que je lui dise de venir dans notre loge?

“您要我叫她到我们的来吗?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous quittâmes nos stalles pour monter dans la loge de Mme Duvernoy.

我们离开座位想到楼上迪韦尔诺瓦夫人的去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne parut point ; ces dames n’eurent que des êtres vulgaires dans leur loge.

他根本没有露面,在陪伴女眷的只有几位庸俗之辈。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous entrâmes dans la loge de Prudence.

我们走进了普律当丝的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien courut dans la loge de madame de La Mole.

于连匆匆进入德·拉莫尔夫人的

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Franz avait plusieurs lettres à écrire en France, il abandonna donc pour toute la journée la voiture à Albert.

他已派人到爱根狄诺戏院去定了一个;弗兰兹因为有几封信要写,把马车全天都给阿尔贝独享了。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Les jeunes gens saluèrent et sortirent.

个青年鞠了一躬,便离开了那个

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Dans la loge de la baronne, je crois.

“大概是在男夫人的吧。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Avant que le spectacle fût terminé, Marguerite et son amie quittèrent leur loge. Malgré moi, je quittai ma stalle.

戏还没有结束,玛格丽特和她的朋友就离开了。我身不由己地也离开了我的座位。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Franz et la comtesse échangèrent un sourire. Elle se remit à causer avec Albert, et Franz à lorgner son Albanaise.

弗兰兹和夫人相对一笑,于是后者便又拾起话头和阿尔贝交谈起来,弗兰兹则照旧察看着各个的人物。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Dans le couloir, je rencontrai le comte qui revenait.

在走廊我遇到了回

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je ferais jouer une pièce, tu serais dans une loge, tu m'écouterais, tu entendrais m'applaudir.

我会演一场戏,你会坐在,听我表演,听人们为我鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Demain matin, il prendra place dans ce box.

明天上午,他将在就座。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Hôtel aux Champs-élysées, domestique, intendant, loge au théâtre, il ne vous manque plus qu'une maîtresse.

在香榭丽舍大街的酒店,他既是仆人又是管家, 还在剧院有, 您就只差一个女主人了。 我比这更好, 我有一个女奴。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Et, enveloppant le comte de son bras, il se pencha avec lui hors la loge.

基督山一边说着一边用手拥住了的肩头,和他一起靠在了前面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un soir, à l’Opéra, dans la loge de madame de Fervaques, Julien portait aux nues le ballet de Manon Lescaut.

一天晚上,在歌剧院,在德·费瓦克夫人的,于连把《曼侬·莱斯戈》捧上了天。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte sortit de sa loge, et un instant après apparut dans celle de la baronne Danglars.

离开了他的,立刻向腾格拉尔夫人这儿走来。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Merci, monsieur, mais mon intendant a déjà l'ordre de me louer une loge dans chacun d'eux.

谢谢,先生,但我的管家已经吩咐为我在每个剧院都租一个

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon accusé, lui dit le gendarme assis à sa droite, voyez-vous ces six dames qui occupent ce balcon ?

“被告,”坐在他右边的警察对他说,“您看见那个的六位夫人吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Malesherbes, malet, mal-être, malfaçon, malfaire, malfaisance, malfaisant, malfaiteur, malfamé, malfonction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接