有奖纠错
| 划词

1.Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.

1.包皮算在内, 这个东西至少重20公斤。

评价该例句:好评差评指正

2.La mutilation génitale et la circoncision féminine ne sont pas et n'ont jamais été pratiquées en Jamaïque.

2.切割女性生殖器和切割包皮的情况从未在牙买加发生过。

评价该例句:好评差评指正

3.L'OMS apporte son soutien aux pays sous forme de conseils techniques sur la circoncision masculine lorsque cette démarche semble être une stratégie de prévention biomédicale appropriée.

3.包皮环切手术构成适当的生物医疗预防战之处,卫生组织支助各国,向它们提供技术咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

4.Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.

4.研究发现,未割包皮的男子要比割包皮的男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上的用现如今是一些临床试验的题目。

评价该例句:好评差评指正

5.Par leurs conseils, leur assistance technique et leurs financements, les responsables doivent appuyer l'accès élargi à des services de circoncision sûrs et efficaces et faire en sorte que cette stratégie soit étayée par de vigoureuses campagnes de promotion des préservatifs.

5.制定政策者应利用指导、技术支助和资金,为普及安全、当的包皮环切手术提供支助,采取步骤确保以大力推广使用避孕套的工补充这种战

评价该例句:好评差评指正

6.Au Kenya, le VIH et le sida sont une épidémie combinée, favorisée par des rapports sexuels non protégés avec de nombreux partenaires de rencontre, par les faibles taux de circoncision masculine dans certains groupes culturels et par une mauvaise connaissance de la séropositivité.

6.病毒和病在肯尼亚是一种混合的流行病,主要原因是多个随意伴侣无保护的性生活,某些文化群体男性包皮环切手术率低,以及缺乏关于病毒的知识。

评价该例句:好评差评指正

7.Les résultats de recherche convaincants sur les effets préventifs de la circoncision ont conduit l'OMS et ONUSIDA à recommander la circoncision masculine comme autre moyen de réduire les risques d'infection par le VIH, notamment dans des milieux où les taux d'infection chez les hétérosexuels sont élevés et les taux de circoncision masculine faibles.

7.由于对包皮环切手术预防效果的研究结果令人信服,因此世卫组织和病规划署建议将包皮环切手术为减少病毒感染风险的一项附加措施,在异性病毒感染率较高和包皮环切手术率较低的地方尤其应该如此。

评价该例句:好评差评指正

8.Au Lesotho, par exemple, un groupe régional de réflexion est parvenu à la conclusion que les relations sexuelles à long terme, multiples et simultanées, l'absence de circoncision chez les hommes et l'importance des rapports sexuels intergénérations, de la contrainte sexuelle et des violences sexistes étaient les causes principales de l'épidémie chez les hétérosexuels en Afrique australe.

8.例如,莱索托的一个区域智囊团的结论指出,同时保持多个性伙伴、男子没有进行包皮环切割以及代际间性行为、性胁迫和性暴力程度高,这是南部非洲异性恋流行病的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

9.De la même manière, un certain nombre de pays à forte prévalence de VIH et à faible taux de circoncision prennent des mesures pour créer des services de circoncision de l'adulte ou renforcer les structures existantes, des études ayant montré que ce geste chirurgical permettait de diminuer d'environ 60 % le risque de transmission de l'homme à la femme.

9.同样,一些病毒流行率高和包皮环切手术比例低的国家正采取步骤,推行或扩大成年包皮环切手术,研究表这种手术将女性对男性的性传播风险降低了60%左右。

评价该例句:好评差评指正

10.Le programme a pour objectifs d'établir des centres éducatifs; de former des enseignants et des auxiliaires sanitaires; de préparer du matériel pédagogique; d'organiser des ateliers et, par le biais des médias, des programmes éducatifs pour adultes ayant trait aux médicaments, à la nutrition, à l'utilisation de sels de réhydratation par voie orale, à l'hygiène et aux effets de la circoncision sur les enfants; et d'assurer l'approvisionnement en eau potable.

10.该方案目标是建立教育中心,培训教员和照管人员,制定教学材料、组织有关药物使用、营养、口服体液补充盐的使用、卫生及割包皮对儿童的影响、以及提供干净水等问题的讲习班和大众媒体节目。

评价该例句:好评差评指正

11.Deux facteurs jouent un rôle majeur : l'apparition relativement tardive des IST dans le pays et l'absence de circoncision masculine généralisée, ce qui est corrélé avec des taux élevés d'IST, y compris de VIH, et les faibles niveaux d'acquisition et d'utilisation des préservatifs, ce dont le rapport sur les OMD dit que la distribution en est maigre, surtout dans le secteur des villages ruraux, secteur qui comprend environ 83 % de la population.

11.有两个重要因素导致了这种情况:一是性传播疾病在巴布亚新几内亚出现的时间较迟,没有广泛实施男性包皮环切手术,这使得性传播感染居高下,包括病毒感染;另一个因素是很难获得也很少使用避孕套,正如千年发展目标报告中所述,“(避孕套)分发量严重足,特别是在农村地区”,而巴布亚新几内亚有83%左右的人口在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yucca, yue, yugawaralite, yukon, yukonite, yukou, yuksporite, yundum, yunnan, yuppie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

1.Et les croûtes, où sont-elles passées ?

在哪儿呢?

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

2.Ben c’est un prépuce, bien sur !

肯定是

「美国人法语小剧场」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

3.Il y a un beau travail sur la croûte.

制作非常出色。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

4.Ils trouvent qu'il y a un beau travail sur la croûte, tant mieux.

他们觉得面做得很好,很不错。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Quelques combattants, ayant découvert des croûtes de pain, à peu près moisies, dans un tiroir, les mangeaient avidement.

几个战士在抽屉中找到一些几乎发霉,贪婪地吃着。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

6.Donc, ils ont créé ce format de pain plus petit, avec plus de croûte, avec moins de mie.

所以,他们创种更小,有更多,更少心。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Harry déchira le papier d 'emballage d'où s'échappa un exemplaire soigneusement roulé de l 'édition de mars du Chicaneur.

哈利撕开棕色,里面滚出一份卷得很紧《唱唱反调》三月刊。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

8.Oulà, des capres, des citrons et des croûtants, c'est une garniture ça?

乌拉,辣椒,柠和面是装饰吗?机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

9.J'ai fait le pari de travailler la pièce de bœuf vraiment en croûte.

我打赌要把块牛肉真正地裹在面里。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
美食法语

10.Les camemberts ont ensuite affinés pendant quatorze jours dans des pièces à quinze degrés, jusqu'à la formation de la croûte.

然后些奶酪需要被放置在15度房间里14天,目是让它成熟直到面形成。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
美食法语

11.1850, inauguration de la ligne Paris-Caen : avant il fallait trois jours, désormais en six heures, les croûtes fleuries débarquent à Paris.

1850年,巴黎 - 卡昂铁路线落成之后,花瓣制成只需要六个小时就能送到巴黎,以往却需要三天。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.Maître Coquenard fut le premier servi, puis Porthos ; ensuite madame Coquenard emplit son assiette, et distribua les croûtes sans bouillon aux clercs impatients.

科克纳尔先生第一个受用浓汤,其次是波托斯,然后,科克纳尔太太才盛满自己汤盘,最后,她将落底分给迫不急待办事员。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
美食法语

13.Servir accompagné de riz, de couve, de « farofa » , la farine de manioc cuite dans du beurre avec du persil haché, de croûtons et de rondelles d'orange.

配上米饭,炖牛肉、" farofa" ,用黄油煮木薯粉和切碎欧芹,面和橙子片一起食用。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

14.Les croûtes rares du matin, les quelques châtaignes de la Mouquette étaient loin déjà ; et les estomacs criaient, et cette souffrance s’ajoutait à la rage contre les traîtres.

早晨吃一点面和穆凯特带来一点栗子,早就没影儿,饥饿痛苦更激起他们对叛徒愤怒。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
美食法语

15.Alors ça y est ma pate a reposé deux heures au froid, maintenant je vais l'étaler d'une épaisseur de 5 mm pour pouvoir détailler mes croissants en triangle.

,我面团在冰箱里放置完两个小时,现在我要把它擀成5毫米厚,为后面可以切出三角形羊角面

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

16.C'est aussi un infatigable défenseur des croûtes croustillantes et des mies savoureuses, comme il le prouve dans son dernier ouvrage en forme de plaidoyer, Pour le pain (Fayard, 2020).

正如他在出版倡议式新书《Pour le pain(为)》(Fayard出版社,2020年)中所展现那样,他同时也是一位松脆面和美味面孜孜不倦捍卫者。

「法语悦读外刊 · 第七期」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

17.Non, il vivait quand même, pas beaucoup, mais un peu, d’un œil seulement ; jusqu’à la mort qui l’oubliait ! Gervaise, dès qu’elle avait du pain, lui jetait des croûtes.

不,他还活着,但离死也就剩一只气,只能勉强睁开一只眼睛;哎!连死神都忘去收留他!每当热尔维丝得些面时,就丢一些面给他。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
神话传说

18.Il partit sur la grand-route et marcha, marcha. Un soir, n'ayant plus qu'un croûton de pain à se mettre sous la dent, il rencontra une vieille qui lui demanda : « Voulez-vous m'indiquer le chemin pour aller à Châteauguay ? »

他走到公路上,走啊走。有一天晚上,他只带一块面吃,他遇到一个老妇人,她问他:" 你能给我指出去夏多瓦路吗?

「神话传说」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zain, zaïre, zaïrite, Zaïrois, zakouski, zamak, zambèze, zambie, Zambien, zamboanga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接