有奖纠错
| 划词

Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.

冰冷的空气像刺击着他的双肺.

评价该例句:好评差评指正

Dans l'un des bureaux des enquêteurs, le Rapporteur spécial a trouvé un pied-de-biche et un couteau.

特别报告员在一个刑侦员办公室发现了一杆撬棒和一把

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc appliqué un ajustement équivalent au montant réclamé pour cette dague.

因此,小组做了调整,调整数等同于这把的索赔额。

评价该例句:好评差评指正

Ils portaient de simples fusils, des baïonnettes et des couteaux.

他们携普通的枪、刺刀和

评价该例句:好评差评指正

Là, Passepartout attendait son maître, armé d'une demi-douzaine de revolvers-poignards à six coups et à inflammation centrale.

路路通已经等在门口,小伙子身上背着六七支的手枪。

评价该例句:好评差评指正

Ces Libériens étaient donc entrés au Libéria munis de quatre armes à feu et de deux couteaux.

他们携4支火器和2把回到利比亚。

评价该例句:好评差评指正

Selon la police de Jérusalem, leurs corps ont été lacérés au moyen de couteaux et d'autres instruments coupants.

据耶路撒冷警察局提供的情况,这两名受害者被用和其他利器碎尸。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été ouverte et il s'est avéré que l'enveloppe contenait deux oreilles et une queue de cochon ainsi qu'un poignard.

后发现信面装的是二只猪耳朵、一条猪尾巴和一把

评价该例句:好评差评指正

Le trafic ferroviaire fortement perturbé en France après l’agression ce jeudi d’un contrôleur poignardé à huit reprises par un passager d’un train reliant Lyon à Strasbourg.

本周四,在一辆从往斯特拉斯堡的火车上,一名检票员遭到某旅客袭击,被连刺8刀。

评价该例句:好评差评指正

Elle rédige une Adresse aux Français, sorte de testament politique, dans lequel elle explique pourquoi elle a résolu de supprimer la «bête féroce engraissée du sang des Français».

她在面说明为何要除掉“这头吮吸法国人鲜血来养肥自己的野兽”。明天,她要去买

评价该例句:好评差评指正

Ils ont besoin d'être englobés dans un monde de coopération et non pas d'être frappés du poignard de la compétition hostile que la mondialisation ne fait que promouvoir.

我们需要欢迎我们进入合作的世界,而不是用全球化正在促进的敌意的刺伤我们。

评价该例句:好评差评指正

L'article 70 de la loi sur le contrôle des armes à feu, armes blanches, explosifs, etc., vise la fabrication, la vente et le commerce illicites des armes à feu.

《火器、、爆炸物等管制法》第70条禁止无执照产生、出售和买卖火器。

评价该例句:好评差评指正

Sous prétexte d'emprunter de l'argent à leurs victimes, ils se sont présentés à l'appartement de M. et ont donné plusieurs coups de couteau aux deux personnes, avec une violence toute particulière.

他们借口向受害人借钱,进入M.的公寓,用在两个受害者身上以异常暴力方式捅了四、五刀。

评价该例句:好评差评指正

La fabrication illicite d'armes à gaz, de poignards, coutelas ou autres armes blanches, notamment d'armes de lancer, est punie de travaux de rééducation d'une durée allant jusqu'à deux ans, ou de privation de liberté d'une durée allant jusqu'à trois ans.

如非法制造毒气武器、、芬兰刀或其他锋利武器,包括投掷武器,则应判处2年以下劳教,或3年以下监禁。

评价该例句:好评差评指正

La fabrication illégale d'armes à gaz, de poignards, de couteaux finlandais ou d'autres types d'armes blanches, y compris d'armes de jet, est sanctionnée par une peine de travaux d'intérêt général d'une durée n'excédant pas deux ans ou par une peine privative de liberté d'une durée ne dépassant pas trois ans.

非法制造气武器、、芬兰刀或包括投掷型武器在内的其他利器武器,应判处二年以下劳动教养,或者三年以下徒刑。

评价该例句:好评差评指正

L'acquisition, le transfert, la vente ou le port illégaux d'armes à gaz, de poignards, de couteaux finlandais ou d'autres armes blanches, notamment d'armes de jet, s'ils sont commis dans l'année qui suit l'imposition d'une sanction administrative, entraînent une peine de 180 à 240 heures de travaux forcés ou une amende de 200 à 500 fois le salaire minimum ou une peine de rééducation de deux ans au maximum.

⑷ 非法采购、转让、销售或携气体武器、、芬兰刀或其他有刃兵器包括投掷武器,若在行政处罚一年内实施者,得处以180至240小时的社区服务,或处以最低工资200至500倍的罚款,或在最多两年期间惩罚性地扣减其收入。

评价该例句:好评差评指正

La vente ou le port illicites de poignards, coutelas ou autres armes blanches, notamment d'armes de lancer, de même que la vente illicite de pistolets à gaz, de cartouches ou autres armes à gaz, sont punis d'amende d'une valeur allant de 25 à 50 fois le salaire mensuel moyen, ou de travaux de rééducation d'une durée allant jusqu'à deux ans, ou de privation de liberté d'une durée allant jusqu'à deux ans.

非法出售或携、芬兰刀或其他锋利武器,包括投掷武器,以及非法出售瓦斯手枪、毒气吹放钢瓶或其他毒气武器者,应判处月均工资25倍至50倍的罚款,或处以2年以下劳教,或处以两年以下监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentis que Ned Land me glissait un poignard dans la main.

我感觉到尼德·兰把匕首塞进了我手里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il crut être saisi par un ennemi, et se retourna vivement en tirant un poignard.

他以为敌人来了,猛地转过身,同时拔匕首

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un surin ! s’écria Javert. Tu as raison. Cela te convient mieux.

匕首!”沙威喊了声,“你做得对,这对你更合适。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et je montrai à mon oncle un poignard couvert de rouille, que je venais de ramasser.

把刚拾匕首给叔父看。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第部分: 情人

Mille poignards déchirent mon coeur ; ne les enfonce pas davantage.

千把匕首撕裂了我心;会进步推动它们。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

J'ai voulu lui arracher une plume, mais elles étaient tranchantes comme des poignards.

我想拔它根羽毛,但那些羽毛锋利得像匕首

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le premier mot sorti de ta bouche atteindrait le cœur de tes frères comme un poignard mortel.

你嘴说个词就会像致命匕首样刺中你兄弟心。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, mon cher ami, jouez du poignard tout à votre aise, je vous le permets, et je serai là pour vous voir faire.

“到那时,我朋友,就随你去用你匕首好了,而且我还可以答应你,定来参观你们英雄壮举。”

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐

Non non non ! Moi j'ai déjà dit avant. J'étais sur le caca là, les sœurs, le poignard.. C'est plus toi.

是!我刚才已经说过了。我当时说是那个关于大便、姐妹和匕首事情… … 这轮到你了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ces sortes de plaisanteries quand surtout elles portaient sur les maladies de ses enfants, retournaient le poignard dans le cœur de Mme de Rênal.

此类笑话,如果和孩子们病痛有关,就会象匕首样扎进她心里。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ciselé par les meilleurs orfèvres portugais, puis un petit chandelier, puis des étoffes de la Chine et une dague en or, bref.

由葡萄牙最杰金匠精心雕琢,接着是盏小烛台, 然后是中国丝绸和把金匕首,诸如此类。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Et, au moment où on l'amènera, au signal que je donnerai, nous nous annoncerons le poignard au poing sur l'escorte, et nous l'enlèverons.

而且, 在把他带过来时候, 我给信号,我们就手持匕首冲向护送队伍,然后把他带走。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

J'en ferai plus à moi seul avec mon or que vous et tous vos gens avec leurs poignards, leurs pistolets et leurs tromblons.

我单凭我黄金就能做到比你和你所有人用他们匕首、手枪和火枪所能做更多。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui, répliquait, prétendait que Maheu lui avait glissé des menaces sous sa porte, un papier où se trouvaient deux os de mort en croix, avec un poignard au-dessus.

可是,他反咬口,硬说马赫在他门前放了封恐吓信,上面交叉放着两根死人骨头和匕首

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

S’il me touche dans mon lit, malheur à lui ! se disait Julien ; il peut fort bien venir me poignarder, et c’est ce que je ne souffrirai pas.

“如果他到床上动我,让他倒霉!”于连心想,“他可能过来用匕首刺我,我岂能容他这么干。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cet homme a gravé son nom avec ce poignard ! Cet homme a voulu encore une fois marquer de sa main la route du centre ! Cherchons, cherchons ! »

“那个人用这把匕首刻下他名字。他还想指通向地心路。来,我们找下!”

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Le 14 juin, alors qu'il se promène dans les jardins de son quartier général du Caire, un étudiant syrien fanatique s'approche de lui et lui plante un poignard dans le coeur.

6月14日,当他在开罗总部花园里散步时,名狂热叙利亚学生走近他,将匕首刺入了他心脏。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Qu'on voit constamment se bagarrer, il est dans toutes les rixes, l'épée ou le poignard au point, ce qui va lui valoir à plusieurs reprises d'être banni de la belle République de Florence.

他经常打架, 总是卷入斗殴,无论是剑还是匕首都从退缩, 这让他多次被美丽佛罗伦萨共和国驱逐。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Il claque la porte, vers 5 heures du matin, il entre silencieusement dans la chambre, Fernande est endormie, il la poignarde en plein coeur avec une dague, la mort a été instantanée, va dire le légiste.

他猛地关上门,大约凌晨5点,悄悄进入房间,费尔南德正在熟睡,他用匕首刺穿她心脏,法医称死亡是瞬间发生

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接