Des agents de l'aide humanitaire ont été souvent harcelés et attaqués lors d'incidents de banditisme.
发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰和攻击。
Les attaques de voitures particulières et autres formes de banditisme sur les routes ont augmenté dans les trois États du Darfour tandis que, rien qu'au mois de juillet, six agents humanitaires ont été tués dans l'exercice de leur tâche.
在达尔富尔三个州里,在公路上发生的劫持汽车和其他形式的匪盗有增无减,仅在7月份一个月里,已有6名本国人道主义工作人员在工作时被杀害。
De vastes menaces à la sécurité dues au trafic de stupéfiants, aux luttes entre factions rivales, au banditisme et au terrorisme non seulement entravent considérablement le processus de reconstruction, mais continuent également d'avoir des répercussions négatives sur le processus de Bonn.
毒品贩运、派系之间的战斗、匪盗和恐怖主义所构成的广泛的安全威胁,不仅严重妨碍了重建进程,而且继续对波恩进程造成不利影响。
Compte tenu de la situation de plus en plus instable à la frontière entre le Tchad et le Soudan et du banditisme croissant dirigé contre le matériel des Nations Unies, la situation sécuritaire au Darfour se détériore à un rythme alarmant.
这些情况与乍得与苏丹边界地区日益动荡的局势以及针对联合国资产的大量匪盗一道显示,达尔富尔的安全局势正以令人担忧的速度迅速恶化。
Déplorent fermement les attaques actuelles contre les forces de la MINUSIL et les autres actes de banditisme, d'indiscipline, de destruction et de brutalité que ne cesse de commettre le RUF contre les forces de la MINUSIL depuis leur arrivée en Sierra Leone.
最强烈地谴责目前针对联塞特派团部队的攻击以及联塞特派团部队进驻塞拉利昂以来联阵不断对其实施的其他匪盗、无纪律、破坏和骚扰。
Faire en sorte que les dirigeants des auteurs d'actes de violence qui seraient perpétrés à l'avenir contre des citoyens innocents, ainsi que d'autres actes de banditisme, de harcèlement et de brutalité à l'égard des civils, puissent être poursuivis devant le Tribunal international chargé de juger les crimes de guerre.
· 要求国际战争罪法庭就无辜众所遭受的进一步暴力以及平所遭受的其他匪盗、骚扰和干扰等其他犯罪,追究肇事分子领导人的责任。
Le banditisme et les enlèvements le long des routes qui mènent à Geneina ont atteint des niveaux tellement désastreux pendant le mois de septembre que toutes les routes qui sortent de la ville vers le sud, l'ouest et l'est sont désormais « interdites » pour le personnel des Nations Unies, et les mouvements essentiels ne peuvent avoir lieu qu'avec une escorte armée autorisée.
期间朱奈纳通往外地的公路沿线匪盗和绑架事件猖獗,该镇通往南部、西部和东部的所有公路都已不宜联合国人员通,紧急动必须由经许可的武装人员护送。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。