Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现主要问题是能源。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力变得很严重了。
Jusqu'ici, le réseau d'observation de l'OMM s'est révélé largement insuffisant.
直到目前为止,世界气象组织观测网络还十分。
Il faut mettre un terme à la politique de la pénurie et de la pauvreté.
必须结束和贫困政治。
Les ressources naturelles sont très recherchées au Cambodge.
柬埔寨自然资源极度。
Vivre à l'abri du besoin est notre objectif principal.
免于是我们要目标。
Le pool de ressources existant reste durablement inadéquat.
现有资源储备仍然常年。
Ne pas avoir peur est aussi essentiel que ne pas avoir faim.
没有恐惧同没有一样重要。
La pauvreté extrême et les privations engendrent les maladies.
极端贫困与会产生疾病。
Nos ressources sont limitées et nous ne pouvons pas les gaspiller.
我们资源,我们不能滥用。
Les investissements locaux demeurent faibles et les investissements étrangers insignifiants.
国内投资仍然,国外投资微乎其微。
L'absence de données comparables continue à poser problème.
可比较数始终是个问题。
Des millions de personnes meurent chaque année par manque de nourriture.
每年几百万人因粮食死亡。
Enfin, l'acquisition du savoir et son utilisation effective font également défaut.
第三,知识且缺有效利用。
Il se heurte cependant à une pénurie de ressources.
但这个问题遇到了资金困难。
L'insuffisance de fonds pourrait entraver l'achèvement des projets dans les délais fixés.
资金可能会影响项目及时完成。
L'un des principaux obstacles au développement de la région était le manque de ressources financières.
区域发展一个主要障碍是资金。
La pauvreté y est élevée et le capital humain et physique y est très réduit.
贫困问题严重,人力与实物资本。
Que faisons-nous pour que le monde vive à l'abri du besoin?
我们为实现免于做了些什么?
Pauvreté et dénuement sont le lot de trop de gens.
贫穷和使太多人日日为生活所苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette couverture s'explique par les pénuries de la guerre.
这种封面是由于战争导致的物质匮乏。
Là-bas, le capitaine vit un enfer, il est mal nourri, totalement isolé.
在那里,上尉过着狱般的生活:食物匮乏、与世隔绝。
Le premier défi majeur pour notre avant-poste, c'est que Mars est très pauvre en énergie.
我们前哨站面临的第一个主要挑战是火星的能源非常匮乏。
Il s'agit en effet d'une réserve d'énergie pouvant être utilisée lorsque la nourriture se fait rare.
这的确是一种能量储备,在食物匮乏时可以使用。
Pour toutes ces opérations, il fallait du personnel et l'on était toujours à la veille d'en manquer.
这一切行动都需要人手,而人手却永远处于匮乏的边沿。
Nous avons la passion de la pierre, probablement issue de la pénuirie de logement de l’entre-deux-guerres.
拥有带一小花园的房产, 哪怕小的像一手帕,可能是由于两次大战中房屋的匮乏,我们对房子情有独钟。
Mais les moyens manquent et la région est très montagneuse, difficile d'accès.
但是手段匮乏,而且该区多山,难以进入。
Face au manque de moyens, certains plaident pour leur réintégration.
面对资源匮乏,一些人请求恢复原状。
Les maires font aussi face au manque de moyens et à la lourdeur administrative.
市长们还面临资源匮乏和行政繁文缛节的问题。
Faute de moyens, une dizaine d'édifices religieux sont vendus chaque année en France.
- 由于资源匮乏,法国每年约有十座宗教建筑被售出。
En décalant les pontes, la chouette peut ainsi mieux répartir les besoins alimentaires de ses petits en cas de pénurie.
通过错开产卵期,猫头鹰可以在食物匮乏的情况下更好小猫头鹰的食物需求。
Partout on construit, y compris des piscines alors que l'eau est rare.
我们在任何方建造建筑,包括在水资源匮乏的情况下建造游泳池。
Et quoique, heureusement pour moi, je je sois à l'abri du besoin, dryness of heart.
不过,对我来说幸运的是, 我没有匮乏, 没有心干。
Le prix du baril monte de 3 dollars à 18 dollars. La pénurie entraîne une varie panique, y compris en France.
石油价格每桶由3美元上涨到18美元。石油的匮乏引起恐慌,包括法国在内。
Je soupirai, je me laissai aller en arrière contre le dossier de ma chaise, avec l'impression d'un manque intolérable.
我叹了口气, 靠在椅背上,感到一种无法忍受的匮乏。
La plupart de ces usines sont dans des endroits et régions qui sont en grande difficulté économique, où l’emploi manque.
这些工厂大多位于经济困难、就业匮乏的方和区。
Elles n'étaient qu'une poignée dans les années 60. Aujourd'hui, ces usines sortent de terre partout où l'eau douce est rare.
- 在 1960 年代只有少数几家。 如今,这些工厂如雨后春笋般在淡水匮乏的方涌现。
Le prix du pétrole s’envolait et l’eau manquait au point que l’on doive la livrer par bateau, comme si nous étions dans un désert.
石油价格飙升,水源匮乏到必须通过船只运送的程度,就好像我们置身于沙漠中一样。
Mortes des loyers abusifs, du manque de lecteurs, mortes car désertées par les Allemands de Paris, mortes de la concurrence d'Internet, d'Amazon et autres.
因为过高的房租、读者的匮乏而倒闭,因为被巴黎德国人抛弃而倒闭,因为互联网、亚马逊的竞争而倒闭。
Le roi était un prince nourricier parce que la France nourrissait parce que la France était menacée pendant des siècles par la disette, par la famine.
国王是一个养家糊口的王子,因为法国几个世纪以来一直受到物资匮乏和饥荒的威胁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释