有奖纠错
| 划词

Il convient de faire une distinction entre participation communautaire et participation des citoyens.

这种社区参与必须区别公民参与。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques, traditions et coutumes particulières de la population varient d'une région à l'autre.

每个地区都有区别其他地区点、传统和习俗。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette absence de consentement qui la distingue de toute autre forme de migration.

贩卖区别其他形式移徙,就是它不同意性质。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, ils recherchent une caractéristique qui distingue une copie électronique d'autres copies.

相反,这些法律制度注重是使一份电子文本区别其他文本

评价该例句:好评差评指正

Les joueurs de l'équipe A ont revêtu un maillot rouge pour se différencier de leurs adversaires. A

球员穿上红色运动衫以区别对方。

评价该例句:好评差评指正

L'aide alimentaire humanitaire en temps de guerre doit être distinguée de l'aide humanitaire en temps de paix.

战争时期人道主义食物援助应区别和平时期食物援助。

评价该例句:好评差评指正

La traite se distingue des autres formes de déplacement en ceci qu'elle s'effectue sans le consentement de l'intéressée.

贩卖区别其他形式流动一种情况是贩卖非自愿性。

评价该例句:好评差评指正

Nous y apprenons à reconnaître nos vrais désirs, tout d’abord en nous identifiant, ensuite en nous différenciant de lui.

我们由此发现了什么才是我们真实愿望,那就是,首先自我认知,然后将自我区别他人(自我认知)。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance humanitaire doit être maintenue distincte et indépendante de l'action politique ou militaire.

人道主义援助应当区别并独治或军事行动。

评价该例句:好评差评指正

On utilise largement le concept de pratiques optimales ou de pratiques efficaces pour qualifier l'exemplarité ou l'amélioration des résultats.

最佳或成功做法概念被广泛用来区别机构示范性或改进后表现。

评价该例句:好评差评指正

La licence peut exiger que les travaux dérivés portent un nom ou un numéro de version différents du logiciel d'origine.

许可证可以要求派生作品采用不同名称或不同版本号以区别原来软件。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de ces logiciels pouvait toutefois être traitée séparément des TIC et des stratégies de développement du commerce électronique.

但有人建议,采用OSFS可作单独处理,区别信息通信技术和电子商务发展战略。

评价该例句:好评差评指正

La différence dans ce cas est comparable à celle qui existe entre l'évitement fiscal et l'évasion fiscale.

这方面区别类似避税与逃税之间区别

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je voudrais évoquer les valeurs de tolérance qui ont distingué notre région pendant toute son histoire.

在这一方面,我愿意提及宽容这个在整个历史上使我们地区区别其他地区观念价值。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier aspect constitue une préoccupation particulière dans les sociétés où les femmes ne peuvent pas s'élever contre l'oppression.

提交委员会资料似乎已经区别先前报告,并零星提到了一些具体问题,如产妇死亡率、艾滋病毒/艾滋病、农村人口获得医疗保健和心理健康治疗途径。

评价该例句:好评差评指正

Le processus est distinct des dispositions de l'article 14 de la Convention (règlement des différends) et s'entend sans préjudice de celles-ci.

这一程序应区别并且不影响第十四条(争端解决)规定。

评价该例句:好评差评指正

La personnalité unique du produit de luxe est une des meilleures motivations de l’achat et le distingue des produits de masse.

强烈个性化为人们购买创造了绝佳理由,也使他们远区别大众产品,更显示出其尊贵价值。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'établir une distinction entre le terrorisme et la lutte légitime pour l'autodétermination menée par les peuples sous occupation étrangère.

恐怖主义必须区别外国占领下人民从事争取自决合法斗争。

评价该例句:好评差评指正

Il considère la « reconduite à la frontière » comme « une mesure d'éloignement particulière » qui se distingue « de l'autre mesure d'éloignement qu'est l'expulsion ».

他认为“押解出境”是“一种殊驱离措施”,以区别“另一种驱离措施,即驱逐。”

评价该例句:好评差评指正

Le suffixe du numéro des UQA se termine toujours par le chiffre "3" pour distinguer ces unités des URE et des URCE10.

所有分配额单位在最后都有一个后缀数字“3”,以区别减排单位和经证明减排量10。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triméthyl, triméthylamine, triméthylène, triméthyline, trimètre, trimidine, trimmer, trimmeur, trimode, trimoléculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Du coup, pour la différencier de l'ancienne Bretagne l'ancienne Bretagne est devenue «la Grande-Bretagne» .

因此,为了区别尼,旧尼成为了“大不颠”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais à la différence de PARCE QUE, PUISQUE est très souvent ou plus généralement en début de phrase.

区别parce que,puisque经常或者更普遍用于句首。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Différent du calandre et grégorien, il est basé sur le moment de la lune autour de la terre.

区别公历,农历以月亮围绕地球运动的规律制定的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est une structure dans notre cerveau qui nous distingue le plus du primate non humain, c'est à dire des singes.

们大脑最显著区别非人类灵长类动物的结构,也就猴子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J'ai pris l'étiquette divers gauche pour me différencier de cet accord avec lequel j'avais des réserves importantes.

采用了杂项左标签,以区别对此有重大保留的协议。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A1)

Distinguer [s] de « dessert » et [z] de « désert » . Ex. C'est mon coussin.

区别" 甜点" 和" 沙漠" 。前的垫子。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A1)

Distinguer [i] de « vie » et [y] de « vue » . Ex. Vous connaissez Gilles ?

将[i]与" 生活" 和[y]区别" 视觉" 。前。去过吉尔斯?

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A1)

Distinguer [l] de « long » et [r] de « rond » . Ex. Il est long.

将 [l] 与" 长" 和[r] 区别" 圆" 。前。它很长。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A1)

Distinguer [y] de « rue » et [u] de « roue » . Ex. Elle est tout à fait pour.

将 [y] 与" 街道" 和[u] 区别" 车轮" 。前。她完全为了它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Disons-le du reste en passant, de quelques mots de ce qui précède on pourrait inférer entre les deux classes d’historiens une séparation tranchée qui n’existe pas dans notre esprit.

们还要顺便指出,根据上面所说的那几句话,们可以推论出两类截然不同的历史学家,其区别并不存在们的思想里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tringlage, tringle, tringler, tringlerie, tringlot, trinitaire, Trinité, trinité et tobago, trinitranisol, trinitrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接