有奖纠错
| 划词

L'orateur rappelle que quatre ans plus tôt, le Département des opérations de maintien de la paix se trouvait déjà à un tournant historique.

他回顾,四年前维持动部(维部)曾经处在历史十字街头上,正是那时开始了实施卜拉希米报告中所阐述建议进程,这建议成为确保考虑到90年代经验部解决将来面临课题重要里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Le cri en avait été fait la veille à son de trompe dans les carrefours, par les gens de Monsieur le prévôt, en beaux hoquetons de camelot violet, avec de grandes croix blanches sur la poitrine.

府尹大人差役,穿着华丽色驼毛布衬甲衣,胸前缀着两个白色大十字,头一天晚上就在十字街头吹着喇叭,高声吆喝过了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唯命是从, 唯能论, 唯你是问, 唯其, 唯实论, 唯实论的, 唯唯连声, 唯唯诺诺, 唯唯诺诺的人, 唯唯听命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

De dessus ta banquette à trois francs soixante centimes, répliqua le paysagiste, comme tu as vu Paris, rue Crois-des-Petits-Champs… sans en rien savoir… Que donnait-on à l’Opéra quand tu y es allé ? …

“从那三法郎六十生丁的座位上的,”风景画家顶了他一句,“就跟小田十字黎一样,… … 对黎一无所知,… … 去歌剧院那天,他们演的什么?”

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

» C’est à quelques pas d’ici, au sud du palais, répondirent les deux chefs des gardes, dans telle rue, que cette tête de Dragon est venue tomber au milieu d'un nuage, votre ministre n’osera vous refuser des explications à ce sujet. »

叔宝、茂功道:“千步廊南,十字头,云端里落下这颗龙头,微臣不敢不奏。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唯物主义哲学家, 唯物主义者, 唯象的, 唯象论, 唯心论, 唯心史观, 唯心主义, 唯心主义的, 唯心主义哲学家, 唯血统论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接