有奖纠错
| 划词

Tout s'est passé sans problème et aucun organe de l'Office n'a eu à souffrir du « bogue de l'an 2000 ».

一切都进展得很顺利,没有发现“千年虫迹象。

评价该例句:好评差评指正

La préparation du passage informatique à l'an 2000 a révélé la place cruciale des systèmes d'information au cœur de leur fonctionnement.

应付计算机“千年虫工作表明,信息系统在社会运行中发挥着关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de la gestion des placements n'a pas remplacé son ancien système de comptabilité, qui n'était pas compatible 2000.

投资管理处没有替换其有千年虫问题旧会计系统。

评价该例句:好评差评指正

Les pays ont activement échangé données d'expérience, savoir-faire, techniques, solutions et informations sur les problèmes importants et les mesures de lutte pour éviter le bogue.

各国积极参与了分享有关重要事件和为防止千年虫所采取反措验、识、决方案和信息。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait également remercier le Secrétaire général de son rapport sur l'évaluation des résultats des mesures prises afin de résoudre ce que l'on appelle le « bogue du millénaire ».

我国代表团还对秘书长关于评价为决所谓千年虫”而采取步骤所取得成果报告表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait aujourd'hui souligner certains des bénéfices qui découlent de la démarche concertée et intense, adoptée aux plans national et international, en vue de gérer ce qui est connu sous l'appellation de « bogue du millénaire ».

今天,我国代表团愿强调旨在决所谓“千年虫”问题国家和国际广泛协商努力带来一些好处。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ces dernières ont souffert d'autres facteurs, notamment une période de blocage politique, la menace du bogue du millénaire et les dommages causés par les ouragans José et Lenny, qui se sont répercutés sur le tourisme.

此外,收入还受到其它因素不利影响,例如政治僵局期间、千年虫威胁、以及Jose飓风和Lenny飓风带来破坏,这种破坏影响到旅游收入。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Comité consultatif a appris que certaines des observations formulées au paragraphe 85 du rapport du Comité des commissaires aux comptes, à savoir que certains systèmes informatiques n'étaient pas compatibles an 2000, n'étaient plus fondées, des mesures ayant été prises pour remédier au problème.

例如,咨询委员会了到,审计委员会在其报告第85段评论说,一些系统还没有千年虫问题,但实际上这些问题已决,所以这些评论已不符合新实际情况。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est donc en droit de s'attendre que les États nucléaires s'acquittent de l'engagement qui est clairement le leur, à savoir faire en sorte que l'objectif principal de leurs politiques soit de faire disparaître tout danger de guerre et de réduire le risque de recours accidentel ou non délibéré aux armes nucléaires, en particulier à l'occasion du passage des systèmes informatiques à l'an 2000.

因此,国际社会有权得到所有核武器国家明确承诺,即它们政策最重要目标是消除战争危险,并减少包括通过所称千年虫问题而意外或无意使用核武器危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


马拉氧磷, 马拉中耕锄, 马来库蚊, 马来醛, 马来酸的, 马来酸氢钙, 马来西亚, 马来酰胺酸, 马来熊属, 马来亚石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接