有奖纠错
| 划词

Les circonstances dans lesquelles nous nous réunissons aujourd'hui sont critiques pour l'Iraq.

伊拉克的局势千钧一发,我今天正是这种情况下开会的。

评价该例句:好评差评指正

Les enjeux sont de plus en plus importants, mais la cause de la paix mondiale semble de plus en plus vulnérable.

局势继续恶千钧一发,然而世界和平的事业似乎愈加脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra d'avoir des stratégies vivantes qui pourront être ajustées et modifiées en cours de mise en œuvre pour combler les lacunes et satisfaire aux besoins à mesure qu'ils se présentent.

这样我活生生的战略,使我能随着千钧一发的缺口和需求出现而作出应对,进行微调和方向矫正。

评价该例句:好评差评指正

J'assure les membres du Conseil que la Mission des Nations Unies restera activement engagée avec les acteurs nationaux, régionaux et internationaux pour aider l'Iraq à arrêter la nouvelle détérioration d'une situation déjà très grave.

我要向安理会成员保证,联合国特派团将继续积极与国家、区域和国际行为者合作,以帮助伊拉克阻止已千钧一发的局势进一步恶

评价该例句:好评差评指正

Le troisième avantage d'une plate-forme spatiale réside dans le fait que celle-ci permettrait d'intervenir rapidement, sur la Terre ou dans l'espace, pour frapper des objectifs inopinés dans des circonstances où les délais ont une importance cruciale.

空作业的第三个好处是,这一平台可对地球或空中千钧一发生死悠关的目标作出迅速反应。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut que les Principes de base soient mis en pratique, il faut que la formation dispensée aux forces de police mette celles-ci à même d'évaluer les menaces et de prendre des décisions en une fraction de seconde.

为落实《基本原则》,培训必须使执法人员能够评估威胁并千钧一发时刻做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que son avis sur la question soulevée dans le projet de résolution nous aidera à prendre des décisions à l'avenir, en particulier lorsque des questions fondamentales telles que la souveraineté et l'intégrité territoriale sont en jeu.

绝对相信,国际法院该决议草案中提出的问题所发表的咨询意见将帮助我今后做决定,当国家主权和领土完整等根本问题处于千钧一发之时则尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Comme chacun sait, dans le conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie par exemple, les forces de maintien de la paix de la CEI maintiennent dans des circonstances presque critiques la stabilité et la sécurité, en collaboration étroite avec la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie.

正如人所知,例如格鲁吉亚-阿布哈兹冲突中,几乎千钧一发的情况下,独联体维和部队与联合国驻格鲁吉亚观察员代表团密切合作,支持着安全与稳定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


娱记, 娱乐, 娱乐场, 娱乐场所, 娱乐城, 娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’ailleurs il était temps, le geôlier allait venir.

真是千钧,因为狱卒正好过来了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La vie d’Harbert ne tenait plus qu’à un fil, et ce fil pouvait se rompre à tout instant.

赫伯特的生命可以说是千钧随时都有断的可能。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il était temps ; l’ordre n’était pas exécuté, que le vent était à nos trousses et que le bâtiment donnait de la bande.

真是千钧啊,命令刚下,狂风就赶上了我们,船开始倾斜起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est moi, dit un matelot à la figure franche et ouverte, encadrée de longs favoris noirs ; et il était temps, vous couliez.

“那是我呀,”个外貌诚实直爽的水手说道,“真是千钧,因为你正在往下沉呢。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 隅骨, 隅角的斜面, , 揄扬, , 喁喁, 喁喁情话, 喁喁私语, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接