Les circonstances dans lesquelles nous nous réunissons aujourd'hui sont critiques pour l'Iraq.
伊拉克的局势千钧一发,我今天正是这种情况下开会的。
J'assure les membres du Conseil que la Mission des Nations Unies restera activement engagée avec les acteurs nationaux, régionaux et internationaux pour aider l'Iraq à arrêter la nouvelle détérioration d'une situation déjà très grave.
我要向安理会成员保证,联合国特派团将继续积极与国家、区域和国际行为者合作,以帮助伊拉克阻止已千钧一发的局势进一步恶。
Le troisième avantage d'une plate-forme spatiale réside dans le fait que celle-ci permettrait d'intervenir rapidement, sur la Terre ou dans l'espace, pour frapper des objectifs inopinés dans des circonstances où les délais ont une importance cruciale.
空作业的第三个好处是,这一平台可对地球或空中千钧一发生死悠关的目标作出迅速反应。
Nous sommes certains que son avis sur la question soulevée dans le projet de résolution nous aidera à prendre des décisions à l'avenir, en particulier lorsque des questions fondamentales telles que la souveraineté et l'intégrité territoriale sont en jeu.
我绝对相信,国际法院该决议草案中提出的问题所发表的咨询意见将帮助我今后做决定,当国家主权和领土完整等根本问题处于千钧一发之时则尤其如此。
Comme chacun sait, dans le conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie par exemple, les forces de maintien de la paix de la CEI maintiennent dans des circonstances presque critiques la stabilité et la sécurité, en collaboration étroite avec la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie.
正如人所知,例如格鲁吉亚-阿布哈兹冲突中,几乎千钧一发的情况下,独联体维和部队与联合国驻格鲁吉亚观察员代表团密切合作,支持着安全与稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。