有奖纠错
| 划词

Les salaires plafonnent.

工资升到顶点。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, passer du primaire au secondaire n'est pas réalisable pour beaucoup d'enfants.

换言之,从小学升到中学对于许多儿童来说还不是现实。

评价该例句:好评差评指正

Dès que celle-ci se réchauffait un peu, de l'eau froide était ajoutée.

升到认为太暖和的时候,被用冷灌满。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut alors la Perle Noire qui sauva Ys de la ruine car elle souleva le temple en l'air.

黑珍珠把伊苏从灾难中拯救出来,把神殿升到空中。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de femmes juges, qui est désormais de 27 pour cent, constitue une amélioration.

女法官的人数也升到27%,这是一种进步。

评价该例句:好评差评指正

L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.

大面积的沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到面呼吸的动物。

评价该例句:好评差评指正

EGJ précise que 33 % seulement des enfants équato-guinéens parviennent en dernière année de l'enseignement primaire.

赤道几亚正义协会指出,只有33%的赤道几亚儿童升到小学最后年级。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe s'adapte plus facilement aux écoles ordinaires que les personnes sourdes et accède aux études universitaires.

该人群比听障人群更容易进入正规教育,他们甚至可以升到大学接受教育。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie d'ensemble devrait également viser à aider les bénéficiaires du microfinancement à recourir davantage aux services financiers formels.

总体战略应该包括使小额金融受益者“毕业”,升到更正规的金融服务。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a fini par créer une bulle spéculative dans l'économie, la gourde étant passée de 1 dollar des États-Unis à 25,40 puis 50 gourdes.

其结果是经济中出现投机泡沫,1美元从兑换25、40古德,升到50古德。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de délégations ont demandé des informations sur les taux de départ des femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière.

一些代表团要关于如何留住升到高层的女性工作人员的信息。

评价该例句:好评差评指正

La participation féminine dans tout le pays au cours de la première étape du PESP rural a atteint 12,7 % (43 442 femmes).

在该方案实施的第一阶段,全国妇女参加的比例升到12.7%(43 442人)。

评价该例句:好评差评指正

Lesdites résolutions prévoient également des périodes de transition de deux ou trois ans pour les États Membres passant dans les catégories B à E.

上述决议还规定会员国在升到B级至E级时,标准过渡期为2-3年。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit d'autres difficultés concernant la persévérance scolaire, le passage du primaire au secondaire et les coûts (étant donné le taux élevé de pauvreté).

在学校学生保持率、小学升到中学以及费用的可负担性(由高度贫困造成)问题上都会出现进一步的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le taux net de scolarisation dans le primaire a atteint environ 75 %, alors que le taux de passage du primaire au secondaire avoisine les 46 %.

小学的净入学率已经恢复到75%左右,从小学升到中学的比率目前在46%左右。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de souligner l'intérêt accru des jeunes pour l'éducation, qui ressort de l'accroissement du nombre d'élèves poursuivant leurs études dans les classes de dixième année.

儿童继续升到十年级上学的人数不断增加,表明儿童对教育价值的评价较高。

评价该例句:好评差评指正

Presque 99 % des enfants parviennent à l'enseignement secondaire, et il n'y a pas de différence entre les garçons et les filles ni entre les zones urbaines et rurales.

几乎99%的儿童都能成功的升到小学五年级,这在男女儿童或城乡之间没有差别。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le ballon, délesté de lourds objets, tels que munitions, armes, provisions, s'était relevé dans les couches supérieures de l'atmosphère, à une hauteur de quatre mille cinq cents pieds.

他们扔下了弹药、枪枝和粮食一些重负以后,便升到四千五百英尺高度的空中。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau d'effectifs proposé pour la MONUG prévoit également le reclassement du poste de surveillant des travaux de construction de la catégorie des services généraux à celle des administrateurs (P-2).

联格观察团拟议的人员编制还要将一个一般事务职等的建筑监督员员额升到P-2职等。

评价该例句:好评差评指正

Les variations du nombre de postes nécessaires consistent en la suppression d'un poste de P-4, le reclassement à D-1 d'un poste de P-5 et la suppression de deux postes d'agent local.

所需员额的变化包括取消了一个P-4职位,一个P-5职位升到D-1级,以及取消了两个当地职等员额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


热水壶, 热水疗法, 热水瓶, 热水瓶胆, 热水器, 热水塘, 热丝, 热嗽, 热塑塑料, 热塑涂料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

La cabine s'éleva vers le troisième étage.

电梯了三楼。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Certains cumulonimbus peuvent s'étirer sur 15km de hauteur.

一些积云可以15公高。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

On peut prendre l’ascenseur jusqu’au sommet.

人们可以乘坐电梯一直塔顶。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, le soleil n’avait pas encore atteint le plus haut point de sa course au-dessus de l’horizon.

这时候太阳还没有天空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je les ai fait léviter par la fenêtre.

我把它们空中让它们从她进去。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Si Gryffondor gagnait, son équipe prendrait la deuxième place du championnat.

如果格兰芬多队赢了,他们在学院杯赛名次就会第二名。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le monde était contenu dans un énorme cylindre.

也是一直“对面”——这个世界是在一个大圆筒中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si le vent s'en mêle, elles peuvent remonter et grossir encore jusqu'à ce qu'elles tombent.

如果风挡住了,它们就可以上升,更高地方直它们落下为止。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il est là ! dit Harry qui venait de voir Sirius derrière la fenêtre.

“他在那!”哈利说,他们那扇旁时发现了布莱克。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le sang et la colère lui montèrent au visage, il résolut de tout éclaircir.

热血和怒火一齐了脸上,他决计把一切弄个水落石出。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le gigantesque soleil continua sa rapide progression et le ciel fut presque entièrement recouvert lorsqu'il atteignit son zénith.

巨日迅速上升,很快了正空,遮盖了大部分天空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

De nombreux élèves étaient équipés de jumelles.

许多学生还带了双筒望远镜。座位简直被了半空,但有时仍然难以看清比赛情况。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils prirent chacun un balai et décollèrent en direction du nuage de clés.

他们每人抓起一把扫帚,双脚一蹬,半空,冲进那一群密集钥匙阵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’enlizement, c’est le sépulcre qui se fait marée et qui monte du fond de la terre vers un vivant.

陷入流沙,也就是坟墓变成海潮,并从地下一个活人跟前。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette chaleur peut rester piégée dans les rues étroites, au lieu d'être naturellement ventilée en altitude.

这种热量可能会被困在狭窄街道上,而不会较高海拔处自然进行通风。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oh si, le soleil s'est levé, puis il est monté au milieu du ciel et il s'est soudain éteint.

“不,那天太阳出来了,了正空,但突然熄灭了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Aussitôt, les deux malles s'élevèrent dans les airs et se dirigèrent vers l'escalier, le professeur Flitwick fermant la marche.

劳妮教授箱子空中,跟着她上了楼,弗立维教授断后。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des vapeurs s'allongeaient à l'horizon, entre le contour des collines ; et d'autres, se déchirant, montaient, se perdaient.

水蒸汽弥漫天边,露出了远山轮廓;有地方水汽散开,空中,就消失了。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Le jour vint où la princesse aînée atteignit sa quinzième année, et elle monta à la surface de la mer.

现在最大那位公主已经了十五岁,可以水面上去了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le morceau de bois, après avoir disparu, revint à la surface des flots et oscilla au gré de leurs ondulations.

这块木头起先不见了,后来又波浪表面,摇摇晃晃地飘浮着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


热缩管, 热态, 热态启动, 热态试验, 热套, 热腾腾, 热梯度, 热体, 热天, 热天平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接