有奖纠错
| 划词

A l'après-midi, il commencait à faire du vent.

午后,开始刮起阵阵凉风.

评价该例句:好评差评指正

Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .

她喜欢在每个午后品一杯咖啡。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们夺取法里亚布省省会梅伊马内赫。

评价该例句:好评差评指正

Je me souviens de la blague de l'après-midi, que le mal de petits enfants pris mes roses.

记得那个玩笑的午后,那个小小的孩子邪/恶的拿走了哥哥我的玫瑰。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议镇外的附去兜圈子。

评价该例句:好评差评指正

Près de Hotel Dieu, c’est la pelouse où j’aimais me reposer et regarder le monde d’un oeil suspect.

Hotel Dieu有一片草坪,是我午后喜欢栖息的地方,用一只眼睛张望这个世界。

评价该例句:好评差评指正

Apple doit son nom à ces après-midi d'automne "bohèmes", où Jobs, l'étudiant peu assidu, gamberge à l'ombre des pommiers.

无数个秋天懒散的午后,乔布斯就孜孜不倦地坐在这些苹果树下思考。

评价该例句:好评差评指正

C'est vrai que, à ce bel après-midi dans un village paisible, je n'aie jamais pensé un crime sous le soleil.

这样一个晴朗的午后,宁静的小镇,我实在没有想可能会有阳光下的罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Il prête son appui aux mères, à une garderie pour les jeunes enfants et à des activités extrascolaires pour les écoliers.

它也向母亲提供支助,向幼儿提供日托,并向学龄儿童提供午后活动。

评价该例句:好评差评指正

La descente s'accélérait visiblement, et, à une heure après midi, la nacelle n'était pas suspendue à plus de six cents pieds au-dessus de l'Océan.

下降的速度显然愈过愈快,午后一点钟,吊篮离洋已经不六百英尺了。

评价该例句:好评差评指正

En début d'après-midi, cinq nouvelles roquettes sont tombées près de la région côtière au sud d'Ashkelon, dont une sur le site du kibboutz Zikim.

午后不久,又有5枚火箭落在阿什凯的海岸地区,其中一枚落在Zikim集体农场上。

评价该例句:好评差评指正

C'était à quatreheures et demie du soir que les passagers du Mongolia avaient débarqué à Bombay,et le train de Calcutta partait à huit heures précises.

蒙古号上的旅客在孟买下船的时间是午后四点半,往加尔答的火车开车时间是八点正。

评价该例句:好评差评指正

Un témoin affirme avoir dénombré peu après midi de 30 à 50 personnes tuées par les tirs, alors que d'autres témoins ont avancé un chiffre deux fois plus élevé.

午后不久,一位目击者看30至50人在枪击中死去,而另一些人给的数字则高出一倍。

评价该例句:好评差评指正

Deux heures de navigation à la voile avec vent arrière ou grand large fait que l’on carbure. Ca file. Les vents dominants, l’après midi, viennent de la mer.

船行2个小时,风劲帆鼓,推着船儿直直前行. 午后,来自海上的风,成了纯粹的舵手。

评价该例句:好评差评指正

Le 9 novembre, les forces du Front uni, dirigées par le général Dostoum, Atta Mohammad et le commandant Mohaqqeq, ont marché sur Mazar-e Charif et pris la ville en fin d'après-midi.

11月9日在杜斯塔姆将军、阿塔·穆罕默德和指挥官莫哈克奇领导的联合阵线部队向马扎里沙里夫迈进,在午后夺取该市。

评价该例句:好评差评指正

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Il est déjà plus de midi et avec 10 orateurs encore prévus, je ne ferai pas de déclaration exhaustive mais tenterai de rassembler, de façon cohérente, certains éléments de cette très importante réunion.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):现在已经过了午后,仍有十个发言者将要发言,我将不作全的发言,但是,我确实想要设法在这一非常重要和重大的会议上理出一些头绪。

评价该例句:好评差评指正

Au début de l'après-midi du même jour, cet appareil a de nouveau, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Karpas avant de se diriger vers la région d'information de vol d'Ankara.

同日午后,该飞机再次违反国际航空规则,侵犯塞浦路斯共和国国家领空,飞越卡帕西亚地区上空,然后向安卡拉飞行情报区飞去。

评价该例句:好评差评指正

Au début de l'après-midi du même jour, les deux appareils ont de nouveau, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la zone de Karpas avant de se diriger vers la région d'information de vol d'Ankara.

同日午后,这两架飞机再次违反国际航空规则,侵犯塞浦路斯共和国国家领空,飞越卡帕西亚地区上空,然后向安卡拉飞行情报区飞去。

评价该例句:好评差评指正

Au début de l'après-midi du même jour, cet appareil a, une fois encore, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, violé l'espace aérien de la République de Chypre, en survolant la zone de Karpas avant de se diriger vers la région d'information de vol d'Ankara.

同日午后,该飞机再次违反国际航空规则,侵犯塞浦路斯共和国国家领空,飞越卡帕西亚地区上空,然后向安卡拉飞行情报区飞去。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion des structures d'accueil extrafamilial et la création d'écoles avec structures d'accueil de jour, où sont également proposés un soutien scolaire et une aide aux devoirs, ainsi que des déjeuners en commun et des activités d'après-midi, sont particulièrement importantes pour les enfants d'origine étrangère et les parents qui travaillent.

扩大在家庭外照料儿童的结构和开办走读学校,尤其是同时提供学习和家庭作业辅导以及配备午餐桌和开展午后活动,对讲外语的儿童和(或)上班的父母都具有特别重要的意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diglyphe, dignathie, digne, digne de foi, dignement, Dignimont, dignitaire, dignité, digon, digoxine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il était quatre heures de l'après-midi.

此刻正是四点。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quand ils arrivèrent au coude de la rivière, il était une heure après midi.

到达河边的时候已经是一点钟。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

L'après-midi lecture par Madame Bonheur va bientôt commencer dans le salon des lecteurs.

幸福女士的朗读即将在读者休息室开始。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En cette chaude après-midi d'été, c'est Monsieur Sale qui vous parle.

在这个炎热的夏日,脏兮兮先生陪你聊天。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quant au rendez-vous de toute la société, il était fixé à une heure, au Moulin-d’Argent.

集合的时间是一点钟,地点自然是银坊酒店。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les rayons brillants du soleil de l'après-midi les éblouirent.

丁仪和汪淼一下灿烂的阳光就令他们眯起了眼。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Vers une heure de l'après-midi, Loiseau annonça que décidément il se sentait un rude creux dans l'estomac.

一点快到了,鸟老板扬言自己的确感到肚子里空得常厉害。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le ciel, quoique bleu, avait un éclat terne qui s'adoucissait à mesure que l'après-midi s'avançait.

天空虽然还呈蔚蓝色,但亮丽的色彩已经随着的逐渐消逝而暗淡下来。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Donc, il y a un fait général : Emma, elle aime partager son goûter, c'est général.

艾玛喜欢甜点,这是一般而言的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Est-ce que tu aurais envie de venir prendre une tasse de thé avec moi aux alentours de trois heures ?

不知能否在三时前过来和我一起喝茶?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un front orageux qui s'est formé en début d'après-midi.

形成的风暴前线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les châteaux de sable occupent les après-midis de millions d'enfants.

沙堡占据了数百万儿童的时光。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Après midi, il recevrait dans son cabinet une autre moyenne de dix visiteurs à dix francs, soit trente-six mille francs.

,他在他的医务室里平均接待十法郎一个的就诊病人十位,算它三万六千法郎。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'après-midi fut lamentable. On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

的情况是凄惨的。这个日耳曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样的意念搅得他们头脑发昏了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tournant son visage vers la fenêtre, elle se sentit cernée par la tristesse du ciel dans cet après-midi morne et silencieux.

把目光转向了窗外,觉得在这个枯燥寂静的,自己也被天空的阴郁感染了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un jour, une femme nommée la duchesse de Bedford s'est dit en plein après-midi: " Mais j'ai faim."

一位名叫贝德福德公爵夫人的女士曾在对自己说:“但我饿了。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ma chambre donne sur la rue principale du faubourg. L'après-midi était beau. Cependant, le pavé était gras, les gens rares et pressés encore.

我的卧室外面是通往郊区的大街。天气晴朗。但是,马路很脏,行人稀少,却都很匆忙。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La descente s’accélérait visiblement, et, à une heure après midi, la nacelle n’était pas suspendue à plus de six cents pieds au-dessus de l’Océan.

下降的速度显然愈过愈快,一点钟,吊篮离洋面已经不到六百英尺了。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Puisque dans la première partie " en général" , on parle de tout le monde, elle aime partager son goûter avec tout le monde.

因为前半句“en général”是指所有人,喜欢与所有人自己的甜点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diguette, digyne, dihalogéné, dihalogénure, dihexaèdre, dihexagonal, dihexylène, diholoside, dihybride, dihydan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接