有奖纠错
| 划词

Aux fins de l'application du droit international européen, les populations du monde étaient classées en civilisées, semi-civilisées et non civilisées ou encore, selon Lorimer, en civilisées, barbares et sauvages.

为了适用欧际法,世界人口被划分为半开和未开化据Lorimer分类,明人、野蛮人和原始时代人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paléopalynologie, paléopédologie, paléopètre, paléophyrite, Paléophytique, paléophytographe, paléophytographie, paléophytologie, paléopicrite, paléoplaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bertuccio glissa son regard à travers la porte entrebâillée.

贝尔图乔从半开着的门里

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Il la regarde. Elle rit trop fort, renverse sa tête en arrière.

开着玩笑,眼睛半开着。他着她。笑得那么开心,头都仰了过

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une toute jeune fille était debout dans la porte entrebâillée.

一个极年轻的姑娘站在半开着的门口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce mur voit, entend et ne veut pas. Il pourrait s’entr’ouvrir et vous sauver.

这堵墙得见,听得明,但不愿理睬你。可以半开着来营救你。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bertuccio demeura la bouche ouverte, pâle et les cheveux hérissés.

贝尔图乔呆立在那半开着的门口,瞪着眼,头发直竖了起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le Thénardier reparut sur-le-champ derrière lui et demeura immobile dans la porte entre-bâillée, visible seulement pour sa femme.

德纳第立即转身跟在他的后面走来,走到那半开着的门口时,停了下来,立着不动,只让他得见他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les paupières de Marius ne se soulevèrent pas ; cependant sa bouche entr’ouverte respirait.

马吕斯的眼睛没睁开,但半开的嘴还有呼吸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En ce moment, à l’autre extrémité du salon, la porte s’entrouvrit doucement et dans l’entre-bâillement la tête de Cosette apparut.

这时,在客厅的那一头,门慢慢地开了一半,在半开的门里露出了珂赛特的头。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle se leva à moitié et jeta les yeux sur la porte entre-bâillée.

她半起身,目光投向半开的门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le jour croissait rapidement. Mais pas une fenêtre ne s’ouvrait, pas une porte ne s’entre-bâillait ; c’était l’aurore, non le réveil.

天很快就要亮了,但没有一扇窗子打开来,没有一扇门半开半掩,这是黎明,但还不是苏醒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je passais devant la porte du capitaine qui était entrouverte, et je lui ai vu remettre ce paquet et cette lettre à Dantès.

“那天我经过船长室门口时,那门是半开着的,我便见船长把那包东西和一封信交给了唐太斯。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Emma fermait à demi les paupières pour reconnaître sa maison, et jamais ce pauvre village où elle vivait ne lui avait semblé si petit.

艾玛的眼皮半开半闭,要找出她的房子来,她住的这个可怜的村子,从来没有显得这样小。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

C'est-à-dire que je passais devant la porte du capitaine, qui était entrouverte, je lui ai vu remettre ce paquet et cette lettre.

也就是说, 我路过半开的船长房间门口时,到他交出了那个包裹和那封信。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il ouvrit un tiroir de son secrétaire, y prit quelques billets de banque, les mit dans sa poche, referma le secrétaire et sonna. Basque entre-bâilla la porte.

他把写字台的抽屉打开拿出几张钞票,放入口袋,关上抽屉就按铃。巴斯克半开着门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paléosome, paléostriadum, paléostructural, paléotalus, Paléotaxodontes, paléotectonique, paléotempérature, Paléotherides, paléothérium, paléothermal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接