有奖纠错
| 划词

Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.

我很高兴我们地区协同一致,说“不”。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.

恐怖主义是一种共同的威胁,为必须采取一种共同的、协同一致的和全面的国际对策。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.

正如秘书长强调的那样,非洲亟需在所有领域采取协同一致的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.

小组委员会还注意到,有关种威胁的任何措施都需要国际社会协同一致作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.

这样做能够收协同一致、互为补充之效,从而为高一体化程度铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.

在全球一级,发展中国家更多地参与国际决策也被视为是促进协同一致的关

评价该例句:好评差评指正

Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.

一致协同和协调的国际行动至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.

我们有能力在不久的将来就问题达到平衡有效的全球协同一致,如联合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁的。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.

而且还需要持续进行国家一级的改革以及在国际上采取连贯和协同一致的发展办法。

评价该例句:好评差评指正

L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.

东盟还将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题的协同一致的框架。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.

但我们要求在已制作的各种培训模式中实现协同增效作用和一致性。

评价该例句:好评差评指正

Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.

他深信,新的团队将不负重望努力协同一致顺利完成赋予他们的新的任务。

评价该例句:好评差评指正

Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.

纳尔逊·曼德拉总统的国际调停和布隆迪政府的工作协同一致、并行不悖,为目的利用各种途径。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.

应通过国家空间数据基础设施的实施以协同一致的方式统一国家数据库。

评价该例句:好评差评指正

L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.

协同一致和持久不断的行动使贩毒者只能保持守势,为各国政府都将目标对准主要贩毒组织的头目。

评价该例句:好评差评指正

La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.

为了做到连贯一致协同增效,必须在总部对各种法治活动进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.

他们重申,联合国系统在国家一级协同一致的行动是它在消除贫穷工作的关

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.

各国之间就需要在区域一级处理的问题进行合作也能够加强政策与行动的协同一致

评价该例句:好评差评指正

Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.

应当采取协同一致的自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小的国家不用付出最高昂的代价。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.

这就是为什么我们需要联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间协同一致

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


集中制, 集中注意力, 集中资金, 集注, 集注本, 集装网, 集装箱, 集装箱场, 集装箱船, 集装箱船泊位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国克龙演讲

C'est-à-dire, à nouveau, de la convergence, nous avons annoncé 28 modèles différents.

也就是说,我们次需要协同一致,我们宣28不同的模式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


集族, 蒺藜, , , 辑集, 辑录, 辑录的作品, 辑录者, 辑要, 辑佚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接