有奖纠错
| 划词

L'Union européenne souscrit à l'aperçu de la question, tel que l'a proposé le Coordonnateur.

欧盟支持拟订的大纲。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, un interlocuteur a été désigné dans chaque service.

为此还在每个组织指定了

评价该例句:好评差评指正

Il est présenté tel qu'il a été établi par le Facilitateur.

本文件按起草的格式印发。

评价该例句:好评差评指正

Si oui, veuillez indiquer son nom et ses coordonnées.

请提供该的姓名和联系信息。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions de ces points de contact sont décrites à l'annexe IV.

附件四介绍了性别问题的职能。

评价该例句:好评差评指正

Coordinatrice du Trade Policy Forum du Conseil de coopération économique du Pacifique.

太平洋经济合作理事会贸易政策论坛

评价该例句:好评差评指正

Le Coordonnateur des secours d'urgence doit être en mesure de négocier pour améliorer l'accès.

紧急救济能够通过谈判改进会。

评价该例句:好评差评指正

Elle désire savoir si des responsables de ce genre existent au Kirghizistan.

她想知道吉尔吉斯斯坦是否设有这种

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous commis un crime pour avoir joué notre rôle de facilitateur?

我们在发挥作用的时候是否犯了罪呢?

评价该例句:好评差评指正

Dans certains départements, la mémoire institutionnelle a été compromise à l'arrivée de nouveaux coordonnateurs.

在某些部门,更换时构记忆中断。

评价该例句:好评差评指正

Les coordonnateurs du processus budgétaire y ont participé.

参加讲习班的有成果预算编制

评价该例句:好评差评指正

La seconde est une évaluation de tous les participants par les coordonnateurs.

对所有学员的评价也由详细提出。

评价该例句:好评差评指正

Ces correspondants ne doivent pas seulement recevoir l'information.

这些不仅仅是充当信息的收者。

评价该例句:好评差评指正

Il serait intéressant d'envisager un poste de coordonnateur humanitaire.

考虑设置一个道主义是有意义的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle recommande que les coordonnateurs soient des spécialistes de ces questions.

此外,论坛建议由土著民问题专家担任

评价该例句:好评差评指正

Il a également l'intention d'élaborer pour ses bureaux un plan d'action sur l'égalité des sexes.

难民署用多重职能小组取代了个别制度。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 39 points de contact ont été désignés.

迄今为止共任命了39位性别问题

评价该例句:好评差评指正

3 Désignation d'un service ou d'une personne responsable de la liaison.

3 指定特定单位或个作为中心/

评价该例句:好评差评指正

Vingt-quatre pays et neuf organisations internationales ont déjà nommé leurs points de contact.

国家和9个国际组织已经为此目的任命了

评价该例句:好评差评指正

Les chefs tribaux sont les points focaux pour la mobilisation des combattants.

部族领袖在动战斗员方面起到的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


postier, postillon, postillonner, postimpressionnisme, postimpressionniste, postimpulsion, postindustrie, postindustriel, postliminaire, postlude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5

Tout ça donne une impression que c'est un peu coordonné.

这一切给的印象是有点协调

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Quelques gestes à apprendre, une coordination à trouver et surtout, pour certains, une peur à dissiper.

学习一些手势, 寻找协调,最重要的是,对一些来说, 消除恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

La mort accidentelle du général est un choc pour les 500 personnes qu'il coordonnait mais ne remet pas en cause l'avancée du chantier.

- 将军的意外死亡对他协调的 500 来说是一个震惊,但并没有让对网站的进展产生疑问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Ce sont des individus capables de se livrer à de réelles filatures, des surveillances, et qui sont capables de passer à l'acte de manière coordonnée.

- 这些能够进行真正的监,监,并且能够以协调的方式采取行动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2017年

C’était un être qui voyait le monde avec les lunettes du comique. Il repérait les incongruités, le ridicule et puis il adorait la parodie, la satire, l’humour noir.

他是一个用漫画眼镜看世界的。他发现了不协调,荒谬,然后他喜欢模仿,讽刺,黑色幽默。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Viser de rendre l'autre totalement dépendant, ou trop dépendant d'une technologie, ou d'un secteur, crée les déséquilibres de demain qui généreront la frustration, les tensions, choisir des dépendances partagées, concertées, dans un cadre harmonieux.

旨在使另一个完全或过于术或部门的,造成明天的不平衡,在和谐的框架中产生挫折、紧张、选择共同的、协调一致的

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Elle avoue qu’elle m’avait entendu sonner, puis frapper, et qu’elle avait cru que c’était moi, qu’elle avait envie de me voir, se disait Swann. Mais cela ne s’arrange pas avec le fait qu’elle n’ait pas fait ouvrir. »

“她承认听见我按门铃,听见我敲窗子,又心想是我,想要见到我。可这跟她没有叫开门这个事实不协调啊。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Premier exemple : le cerveau des pianistes professionnels, c'est aussi valables pour les violonistes, je vous rassure, on peut observer en IRM, chez ces personnes, un épaississement des régions cérébrales qui contrôlent la coordination des doigts ainsi que l'audition.

职业钢琴家的大脑,这也是适用于小提琴家的,你们放心,通过核磁共振成像,我们可以观察到这些的大脑中控制手指协调以及听觉的区域有所增厚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


postopératoire, postorbitaire, postorogène, postpalatal, postpalatale, postparalytique, postpariétal, post-partum, postposé, postposer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接