有奖纠错
| 划词

L'Organisation des Nations Unies est le forum clef pour coordonner les relations entre États.

联合国是协调国与国关系主要

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit uniquement de synchroniser les besoins et la disponibilité.

只不过是一个协调供需关系问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit intensifier son rôle central pour coordonner les relations économiques internationales.

经社理事会必须强化其协调国际经济关系核心作用。

评价该例句:好评差评指正

Des liens solides devraient être établis entre l'élimination de la pauvreté et la promotion de l'éducation.

实现脱贫和促进教育两者之间应该建立一种强有力协调关系

评价该例句:好评差评指正

Ils ont insisté sur la nécessité d'établir une coordination entre le développement économique et le développement durable.

经济发展与可持续发展之间协调关系得到强调。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure façon de remplir cet imposant mandat est de travailler dans le cadre de partenariats harmonieux.

只有通过协调伙伴关系才能最好地执行项重大任务。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a continué de renforcer ses relations de travail étroites avec les correspondants résidents au Siège.

新闻已继续加强它同总驻地协调密切工作关系

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions relatives à la gestion des relations extérieures et à la coordination seront désormais réparties entre trois unités différentes.

战略规划和协调关系协调职能现在将分散到三个不同单位。

评价该例句:好评差评指正

Ces structures ont permis d'établir des partenariats pour la consolidation de la paix qui nécessitent une coordination des divers acteurs.

些机构已经在建设和平过程中成功采用了一个需要各行为方协调伙伴关系方法。

评价该例句:好评差评指正

Sa collaboration avec le coordonnateur résident du PNUD s'est resserrée, notamment s'agissant du Programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion.

支助处加强了与联合国驻地协调关系,尤其是在解除武和重返社会方案领域。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons réussir, il nous faut travailler ensemble et assumer nos responsabilités respectives dans le cadre d'un partenariat étroitement coordonné.

如果我们想要取得成功,就必须共同努力并在密切协调伙伴关系中承担我们各自责任。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette structure organisationnelle, des relations étroites et harmonieuses se sont nouées entre la Commission nationale et l'Union des femmes vietnamiennes.

上述组织结构在全国委会和妇联之间形成了一种密切而又协调良好关系

评价该例句:好评差评指正

Il entretient des liens plus étroits avec le coordonnateur résident du PNUD, notamment s'agissant du programme de désarmement, de démobilisation et d'insertion.

支助处加强了同开发计划署驻地协调关系,特别是解除武和重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la balance, elle nous invite à équilibrer nos rapports entre l'intuition et la raison, à harmoniser ces deux aspects dans l'action.

至于那个天平,它提示我们要在直觉与理性间寻求平衡,在实际行动中协调二者关系

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, les représentants spéciaux doivent normaliser leurs rapports avec le coordonnateur résident afin d'éviter une concurrence futile, voire un conflit déclaré.

第二,特别代表必须调节他们与驻地协调关系,避免毫无意义竞争、甚至公开冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons également qu'une coordination plus étroite s'instaurera avec les États Membres, que le Centre a pour mission de servir et de représenter.

我们还希望中心能够同它所服务和代表国建立更多协调关系

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la législation matrimoniale part de l'idée d'une bonne entente entre les partenaires et n'attribue pas des rôles ou responsabilités sexospécifiques.

目前,《婚姻法》认为,伴侣之间是协调一致关系,而且没有规定针对不同性别角色或责任。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il importe au premier chef de réformer l'architecture financière internationale en favorisant la cohérence entre les systèmes financiers, monétaires et commerciaux internationaux.

因此,首先应当改革国际金融构架,以利于在金融、货币和国际贸易体系之间建立协调关系

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, grâce aux relations étroites associant les organismes de coordination, il a été possible de fusionner les résultats des unes et des autres.

然而,由于协调组织之间关系密切,尽管采取程序不同,取得成果可以相互令人满意地汇合。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'INAMUJER a décidé de créer une organisation adaptable qui ne nécessiterait qu'une coordination et avec laquelle elle entretiendrait une relation relativement souple.

全国妇女研究所因此决定创建一个灵活组织,各组织只需要与之协调和建立松散关系

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


月经稀而多, 月经正常, 月经周期, 月均, 月刊, 月亏, 月亏期, 月老, 月历, 月利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年5月合集

En tant que coordinateur national des relations Chine-ASEAN, la Thaïlande continuera à faciliter la coopération dans divers domaines entre les deux parties, a déclaré Mme Yingluck.

英拉说,国-东盟关系国家协调员,泰国将继续促进双方在各个领域

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

" Nous sommes favorables à l'établissement d'une coordination avec la coalition, qui est menée par les Etats-Unis et inclut les pays du monde arabe et du golfe persique... afin de coordonner des actions conjointes" , a-t-il assuré.

他说:“我们支持与由美国领导、包括拉伯世界和波斯湾国家在内联盟建立协调关系… … 以协调联合行动。”他摇摇欲坠。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les deux pays ont convenu que l'industrialisation, l'informatisation, l'urbanisme et la modernisation agricole de la Chine se développent de manière coordonnée et ce, pour donner de nouvelles opportunités aux relations sino-allemandes et sino-européennes et dynamiser l'économie mondiale.

两国一致认、计算机、城市规划和农业现代协调发展,德和关系提供新机遇,推动全球经济发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

La Chine et la Russie devraient renforcer leurs contacts, coordination et coopération pragmatique, respecter le consensus atteint par les dirigeants des deux pays afin de faire avancer le développement des relations bilatérales, ont déclaré que les deux responsables.

两国应加强接触、协调和务实合,尊重两国领导人达成共识,推动两国关系发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

La France souhaite renforcer la communication et la coordination avec la Chine sur les affaires internationales et régionales, a indiqué M. Hollande, qui a ajouté que son pays jouerait un rôle actif dans le développement des relations Europe-Chine.

奥朗德说,法国希望加强与国在国际和地区事务上沟通与协调,并补充说,他国家将在欧关系发展发挥积极用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


月石, 月食, 月蚀, 月氏, 月事色淡, 月台, 月台票, 月头儿, 月尾, 月尾鳗属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接