有奖纠错
| 划词

Pour être autorisés à partager quelques moments d'intimité avec leur épouse à l'occasion d'une visite, malgré le règlement l'interdisant, les prisonniers avaient en effet la possibilité de soudoyer les gardiens.

狱警可以被收买让囚犯与其探监的单独一起,尽管这通常情况下是禁止的。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois phénomènes, ou du moins leur conjugaison, ont fait replonger des millions d'individus dans la pauvreté au cours des 15 dernières années, en s'attaquant à leurs ressources et en détruisant leur environnement.

这三种现象,无论是单独地还是联系一起,均15年内消耗了人们的资源,破坏了他们的环境,迫使千百万人新回到贫困线以下。

评价该例句:好评差评指正

Un parent qui a un enfant de moins de 7 ans, un enfant gravement malade ou un enfant atteint d'un handicap physique ou mental et en assure seul l'éducation et les soins ne peut être affecté à un travail de nuit ou à des heures supplémentaires qu'avec son consentement écrit préalable.

有7岁以下的女、女或身心有障碍的女的工作父母,如果与单独生活一起而且负责女的养育和照顾,只有经其事先书面同意才能要求其从事超时或夜间工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diméfline, dimelite, dimenhydrinate, dimension, dimensionnalité, dimensionnel, dimensionnelle, dimensionnement, dimensionner, dîmer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors il serait resté en tête à tête avec madame de Rênal.

那样的话,他就要和德·莱纳夫面面相觑,一起了。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Je suis content car nous sommes seuls, dit Tristan doucement.

“我一起真是太高兴了”特里斯坦温柔地说。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je ne verrai rien du tout, je vais vous laisser en tête-à-tête, amusez-vous bien.

我什么也不看 我留你一起 好好玩吧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par ce départ elle se trouvait presque toute la journée tête à tête avec son amant.

德尔维夫这一走,她几乎可以整个白天一起了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Se trouvait-elle seule un instant avec lui, elle le voyait visiblement embarrassé.

她若和他一起,哪怕短短的一刻,她也会看到他明显地发窘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On est sans pitié pour les amants heureux ; on reste là quand ils auraient le plus envie d’être seuls. Ils n’ont pourtant pas du tout besoin des gens.

大家不会去怜悯一对幸福的;当他正需要一起相爱时,大家却呆着不走开,其实他毫不需要别呀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les lendemains de noce sont solitaires. On respecte le recueillement des heureux. Et aussi un peu leur sommeil attardé. Le brouhaha des visites et des félicitations ne recommence que plus tard.

婚礼的第二天是静悄悄的,大家尊重幸福的,让他一起,也让他稍迟一点起身。来访和祝贺的喧闹声稍后一点才会开始。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

C'était sa spécialité, mais ce n'était pas une cuisinière du tout hors pair, mais bon, c'était bien quand même, c'était bien, c'était surtout parce qu'elle voulait être seule avec nous.

这是她的专长, 但她的厨艺其实并不出众,不过嘛, 味道还是不错的,主要是因为她想和我一起

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dimétaphosphate, diméthicone, diméthoxanate, diméthoxy, diméthoxycoumarine, diméthyl, diméthylacétylène, diméthylamine, diméthylamino, diméthylbenzène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接