有奖纠错
| 划词

Or le commerce mondial est très réglementé et les conditions sont loin d'être les mêmes pour tous.

贸易受到高度管制,博弈场很不平等。

评价该例句:好评差评指正

Hier, l'un des États membres a déclaré que la réforme du Conseil de sécurité ne devait pas être une lutte d'influence.

昨天,有一个成员国说,安理事会的改革不应该一种权力博弈

评价该例句:好评差评指正

Mais le développement industriel n'est pas un jeu à somme nulle: tous les pays ont à gagner à développer la production et le commerce.

但工业发展并非零和博弈:所有国家都有可能从增加的生产和贸易中受益。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, comme le montrent les propos du Secrétaire général que je viens de citer, c'est le fait d'empêcher toute réforme qui s'avère une lutte d'influence.

,刚才引述的秘书长的话已经表明,让安理会实际上无法改革才权力博弈的关键。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une taxe mondiale sur le carbone est peut-être un jeu qui a une somme positive au niveau mondial mais une somme négative au niveau national.

从一般税改为碳使用税,就而言可能正和博弈,但就国内而言可能负和博弈

评价该例句:好评差评指正

L'État haïtien, à travers le Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes, encourage les femmes à assumer leur leadership dans le jeu politique.

海地通妇女地位及权利部,鼓励妇女在政治博弈中担任领导位置。

评价该例句:好评差评指正

La phase des tractations en coulisses entre les camps a commencé donc dès dimanche soir, avec une réunion du camp Hollande pour élaborer la stratégie du second tour.

各阵营间的博弈从周日晚上就已经秘密开始了,奥朗德阵营率先召开会议研究第二轮选举策略。

评价该例句:好评差评指正

Le problème ne tient pas simplement à ce que cela serait injuste pour les sociétés ou inciterait les pouvoirs publics comme les entreprises à se livrer à d'incessants jeux stratégiques.

问题不仅在于对公司否公正或引起国家和公司进行无休止的战略博弈

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Gouvernement, le fait que la Cour ait déclaré illégale et inconstitutionnelle la cessation de la délivrance de permis de chasse spéciaux ne signifiait pas que les résidents avaient automatiquement droit à ces licences.

政府指出,尽管法院的决定宣布政府停止发行特别博弈执照非法的,也违宪的,这并不意味着居民自动有权获得这些许可。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement espagnol serait en outre favorable à l'idée de créer des cadres de coopération satisfaisants à l'intérieur desquels toutes les parties en présence collaboreraient sur la base de concessions mutuelles qui leur procureraient des avantages mutuels concrets.

西政府支持建立“有效”合作的“环境”,各当事方得以相互协作和让步,取得重大利益,不计较在零和博弈中的胜败。

评价该例句:好评差评指正

La distinction hasardeuse entre les obligations «primaires» des États et les obligations «secondaires» des entreprises est par conséquent inutile - il en résulterait de toute façon des jeux stratégiques sans fin pour déterminer qui est responsable de quoi.

因此,不需要在“首要”国家义务和“次要”公司义务之间做出并不可靠的区分,这种区分总会诱使人们在现场就谁应该负责什么进行无休无止的战略博弈

评价该例句:好评差评指正

Cette émergence du Sud dynamique ainsi que le tour pris par la mondialisation peuvent être porteurs d'espérance à une époque où la communauté internationale recherche, dans un contexte positif, des moyens de démarginaliser les pays qui semblent être encore à l'écart des courants économiques mondiaux.

活力南方的兴起以及当前的化形态可以发挥灯塔的作用,指引国际社会在“正和博弈”框架内寻找途径,帮助目前似仍处于经济边缘的国家提升自己。

评价该例句:好评差评指正

Or, si les « règles du jeu » de l'économie se sont rapidement mondialisées, la communauté internationale n'a pas pour autant conçu de politiques sociales mondiales efficaces pour réglementer la mondialisation économique de sorte que les profits qu'elle engendre puissent être optimisés et répartis entre le plus grand nombre.

尽管经济的“博弈规则”已经迅速化,但世界社会还没有制定有效的社会政策来监管经济化以普遍共享并最大化化的惠益。

评价该例句:好评差评指正

Mais la communauté internationale doit s'engager à trouver une solution et non pas y chercher, pour certains, l'occasion de retrouver une certaine puissance diplomatique qui leur permettrait de renouer avec un passé glorieux ou d'en tirer quelque profit ou même d'en obtenir une lettre de change qui leur servirait à jouer d'autres parties d'échec.

,国际社会必须承诺解决问题,而非将其视作捞取外交资本,恢复昔日光彩,可能谋取个人利益的机会,甚至因此握有在今后的某种博弈中可兑现的资本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isopycnique, isoquant, isoquinoléine, isoquinoline, isorad, isoradioactivité, isorel, isorthose, isosalin, isoscalaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年5月合集

Il était célèbre pour son travail sur la théorie des jeux.

他因在博弈工作而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Mais ce n'est qu'une des manifestations de ce grand jeu autour de l'Afrique.

但这只是围绕非洲展开博弈一个表现。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Tout simplement le constat que la partie n'était pas gagnable.

很简单,因为这场博弈无法取胜。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年4月合集

Avec l'Iran, l'enjeu est plus complexe encore, mais le principe de la dissuasion est le même.

与伊朗博弈更为复杂, 但威慑原则是一样

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Portrait, Aram Mbengue: John Nash a développé ce qu'on appelle la théorie des jeux, qui lui a valu le prix nobel d'économie en 1994.

肖像,阿拉姆·姆本格:约·纳什提出所谓博弈论,这使他在1994年获得诺贝尔经济学奖。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Il est aujourd'hui engagé, à coups de milliards de dollars, dans une modernisation autoritaire du royaume, et le place au centre du jeu diplomatique moyen-oriental.

他如今正投入数十亿美元,进行一种专制现代化改革,将沙特置于中东外交博弈中心。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

À l'esprit, là, le grand jeu russo-britannique du dix-neuvième, qui avait largement grignoté la souveraineté perse, et il se dit que l'histoire pourrait bien se répéter.

从精神层来看,19世纪俄英之间大国博弈已严重侵主权,人们不禁担心历史可能会重演。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Marco Rubio assistait à la réunion : ce Républicain à l'ancienne rallié à Trump est le mieux placé pour comprendre ce qui se passe, ce qui se joue.

马可·鲁比奥出席会议:这位皈依特朗普共和党老派人物最解当前局势和其中博弈

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

Et ce qui est passionnant d'ailleurs dans cette enquête à l'impiro, c'est le bras de fer entre Bercy, dont on dit souvent qu'il a tous les pouvoirs, et les autres ministres.

此外,这项调查最引人入胜之处在于,尽管人们常说财政部(Bercy)拥有巨大权力,但它与其它部长之间权力博弈却十分激烈。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elle sait que son père est déjà d'une santé fragile, elle n'a pas l'intention de lui procurer de trop grosses émotions et puis elle a conscience aussi des grands enjeux qui sont en train de se nouer à travers elle.

她知道父亲身体已经很虚弱,她不想给他带来太强烈情绪动, 而且她也意识到自己正被卷入一场重大博弈中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isosthénurie, isostructural, isosurpression, isosyllabique, isotache, isotachophorèse, isotachyte, isotacticité, isotactique, isoteneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接