Plus de 106 720 transbordements de marchandises de camion à camion ont aussi eu lieu.
还进行了超过106 720次连续的卡车运输。
Selon la jurisprudence susmentionnée, comme l'acheteur ne pouvait pas apporter la preuve qu'il avait été convenu que les marchandises seraient transportées par camion, le tribunal a considéré que le choix du moyen de transport avait été laissé au vendeur.
从上述的法院判决看来,因为买方未能履行举证责任,证明双方已约定以卡车运输货物,法院认定卖方有权决定选择运输方式。
L'aide de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement et du Comité international de la Croix-Rouge a facilité le transfert d'environ 10 000 tonnes de pommes aux marchés syriens à l'aide d'un système de transbordement entre camions31.
联合国脱离接触观察员部队 (观察员部队)和红十字国际委员会提供援助,通过卡车接力运输系统协助把大约1万吨苹果运至叙利亚市场。
Le Tribunal régional supérieur a estimé que le demandeur avait manqué à son obligation d'exécution, puisqu'il devait faire en sorte que, conformément à l'article 35 2) d) de la CVIM, le conditionnement des bouteilles soit propre à un transport par camion.
地区高等法院认定,根据《销售公约》第35(2)(d)条,原告未履行为酒瓶提供适合卡车运输的包装的义务。
Bien qu'il ne soit pas encore pleinement opérationnel et doive encore subir des réparations, le trafic, y compris de camions, a repris, facilitant la fourniture d'une assistance humanitaire à partir de l'Asie centrale et les échanges avec cette région.
虽然这条隧道仍不能完全使,需要进一步维修,但已开始恢复交通、包括卡车运输,促进了人道主义援助努力以及与中亚的贸易。
L'approche géographique a été généralement jugée appropriée et l'idée d'inclure dans la définition du terme “partie exécutante maritime” les déplacements terrestres à l'intérieur d'un port, par exemple les déplacements par camion d'un quai à l'autre, a été soutenue.
大家一致认为,该定义宜偏重按地理划分,有与会者支持将港区内的内陆货运,例如,以卡车为运输手段的码头到码头的运输,列入海运履约方定义之内的建议。
Par exemple, un requérant affirme que les marchandises en cours d'acheminement par camion de Turquie vers l'Iraq ont été arrêtées à la frontière entre les deux pays en raison de l'embargo commercial et retournées au requérant par l'entreprise de transport.
例如,有一个索赔人说,卡车从土耳其运往伊拉克的货物由于贸易禁运而在两国边境被截留并由卡车运输公司运回给索赔人。
Chaque véhicule du MJE équipé d'une mitrailleuse de 14,5 mm que le Groupe a observé transportait d'une à six caisses de munitions de 14,5 mm sur son plateau où elles étaient exposées aux éléments avec d'autres équipements et articles en vrac.
专家小组遇到的每一台正义运动的车辆都配有一挺14.5毫米机枪,并备有1至6箱14.5毫米弹药,放在皮卡车的货厢里运输,暴露于日晒雨淋之中,与其他散装给养和装备置于一处。
Une analyse détaillée montre que c'est le moyen le plus rentable de transporter une grande quantité de matériel lourd dans la zone d'opérations, à supposer que les camions soient en nombre suffisant et que la sécurité soit assurée sur le parcours.
详细的分析显示,假定具备足够的卡车运输能力,并且路线安全有保证,陆运是将大宗重型材料运入行动区的最具成本效益的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。