Le lanceur transportant un objet spatial est aussi un “objet spatial”.
运载卫星运载火箭是“空间物体”中一个。
Il a en outre indiqué que la pratique suivie par son pays pour le partage des responsabilités entre les États qui effectuent un lancement en commun était la suivante: pendant la phase de lancement (de la mise à feu jusqu'au point de séparation entre le satellite et le lanceur), la responsabilité incombe à l'État qui assure le lancement et, pendant toute la phase d'exploitation après la séparation, elle incombe à l'État dont dépend le propriétaire et l'exploitant du satellite.
中国代表还介绍了关于联合发射国分担赔偿责任做法,即,在(从点火至卫星与运载火箭分离时)发射阶段,责任由提供发射服务国家承担,在分离后整个运营阶段,责任由卫星所有人或运营者所属国家承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fusée porteuse Longue Marche 2-F, qui devrait placer en orbite le vaisseau spatial habité Shenzhou-10, a été livrée jeudi au centre de lancement de satellites de Jiuquan dans la province du Gansu, a annoncé jeudi le programme spatial habité chinois.
中国载人航天计划周四表示,预计将载人神舟-10航天器送入轨的长征2-F运载火箭于周四交付给甘肃省的酒泉卫星发射中心。