有奖纠错
| 划词

Ils auraient détruit la croix de l'église afin de disposer des idoles hindoues.

捣毁教堂十字架,另放置印度教神像。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.

他们也告知他们对印度教群体所处境遇不满。

评价该例句:好评差评指正

M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.

Munshi先生(孟加拉国)说,宗教培训目前只向伊玛目和印度教神职人员提供。

评价该例句:好评差评指正

Le système de castes des Tamouls, hindous pour la plupart, repose aussi sur l'occupation professionnelle.

泰米尔人大部分印度教,他们姓制度也是以职业划分

评价该例句:好评差评指正

Ces types de mariage sont fondés respectivement sur les principes des religions hindoue et musulmane.

婚姻分别基于印度教和穆斯林宗教条。

评价该例句:好评差评指正

D'après les mêmes sources, les Koch, Hajong, Pathor et Manipuri sont des communautés hindouisées.

根据同一资料来源,Koch人,Hajong 人,Pathor人和Manipuri人都是一些已经被印度教同化了民族。

评价该例句:好评差评指正

Le bouddhisme et l'hindouisme sont les deux principales religions pratiquées dans le pays, mais aucune autre religion ne fait l'objet de discrimination.

尽管佛教和印度教是不丹两个要宗教,但对其它宗教并不歧视。

评价该例句:好评差评指正

La situation des minorités musulmanes en Inde est utilisée par certains mouvements au Pakistan et au Bangladesh pour fomenter la haine contre l'hindouisme.

巴基斯坦和孟加拉国某些运动利用印度穆斯林少民族状况而煽动仇视印度教活动。

评价该例句:好评差评指正

Il était établi que la plupart des haris étaient musulmans, ce qui les rendait moins vulnérables face aux zamindars que les travailleurs hindous.

通过调查了解到,些农民(zamindars)奉穆斯林教,因此不像印度教人那样容易受地(zamindars)伤害。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des établissements catholiques, hindous et musulmans ne sont pas mixtes, mais, pour autant qu'elle sache, tous les établissements publics le sont.

大部分罗马天教、印度教和穆斯林学校是男女分校,但就他所知,所有公立学校是男女同校。

评价该例句:好评差评指正

On signale aussi que les responsabilités au temple hindou de Flushing dans le Queens à New York sont calquées sur la hiérarchie traditionnelle des castes.

纽约Flushing、Queens印度教廟宇领导作用据说也反应了传统姓等级。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la loi hindoue codifiée, l'épouse peut même demander le divorce pour des motifs spéciaux qui ne peuvent être invoqués par l'époux.

根据经编撰印度教法律,妻子也可以一些丈夫不可用特殊理由为据,提出离婚。

评价该例句:好评差评指正

En représailles, des activistes hindous armés seraient descendus sur le village et les batailles qui s'en seraient suivies se seraient soldées par un mort et plusieurs blessés.

据报,为了报复,武装印度教激进分子袭击了该村,其后冲突导致一人死亡,人受伤。

评价该例句:好评差评指正

La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.

次集会前一天晚上,在一个印度教寺庙聚集2,000名印度族人据报道被警察殴打,目的是使他们不要参加第二天集会。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements de l'hindouisme, exprimés dans la Bhagavad Gita, représentent une claire description de l'écologie et de l'interdépendance de toutes les formes de vie, des bactéries aux oiseaux.

通过《福者之歌》表达印度教教义明确阐述了生态以及从细菌到鸟类所有生物之间相互依存性。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, cette ordonnance visait la minorité hindoue perçue comme ennemie et fut utilisée comme un instrument d'appropriation des terres des hindous accusés de soutenir l'Inde.

根据所收集到资料,该法律第2章针对就是被当作敌人印度教,用于占用印度教徒土地,后者被指责为支持印度。

评价该例句:好评差评指正

Ont été mises en cause les lois de statut personnel régissant la communauté hindoue, sources de discriminations dans le domaine de l'héritage, du divorce et de la garde des enfants.

印度教群体中实行私法遭到了反对,因为它是造成在遗产继承、离婚和子女监护问题上出现歧视根源。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la majorité de la population indonésienne soit musulmane, près de 92 % de la population de Bali professent l'hindouisme balinais, syncrétisme de croyances locales et d'influences hindoues d'Asie continentale.

尽管大印度尼西亚人是穆斯林,但巴厘岛大约有92%居民奉巴厘印度教,该教系由当地仰与来自亚洲大陆印度教影响融合而成。

评价该例句:好评差评指正

Pour contrer sa chute de popularité comme candidat aux futures élections, le Ministre du Gujarat, Narindra Modi, et les dirigeants de l'organisation VHP continuent d'inciter à la violence contre la communauté islamique.

为了挽救自己不断下跌声望,古吉拉特邦Narindra Modi部长和世界印度教大会其他领导人继续煽动对穆斯林社区暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

La position de la mère hindoue en tant que tuteur naturel a été renforcée et la loi attribue de préférence à la mère la garde des enfants âgés de moins de cinq ans.

印度教母亲作为自然监护人地位得到了加强,而且,关于5岁以下未成年人监护问题规定也倾向于母亲。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


十六烷酸, 十六烷值, 十六酰, 十米(代号为dam), 十米测链, 十米卷尺, 十面的, 十面埋伏, 十面体, 十目所视,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核知识

Et, peut-être vers la fin du 15e siècle, le Baphuon hindouiste devient un temple bouddhique.

也许到了 15 世纪末,印度教巴方寺变成了佛教寺庙。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’hindouisme et le bouddhisme sont celles qui comptent le plus de fidèles.

印度教和佛教教徒数量最多。

评价该例句:好评差评指正
旅行的

D’inspiration spirituelle indienne hindoue, le sanctuaire de My Son s’est développé du 4ème au 13ème siècle.

受印度印度教启发,美山圣地从公元4世纪发展到13世纪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

C'est un quartier, très fréquenté, d'un district à majorité hindou qui a été visé.

LB:这是一个非常繁忙社区,位于以印度教为主地区,成为目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il devait s'appeler " Le Guide Ganesh" , le dieu hindou de la débrouille, mais personne ne connaissait Ganesh.

- 他应该被称为“Le Guide Ganesh”,印度教足智多谋之神, 但没有人知道 Ganesh。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Faut-il pour autant se taire sur les dérives autoritaires du nationalisme hindou de M. Modi ?

我们应该对先生印度教民族主义独裁暴行保持沉默吗?

评价该例句:好评差评指正
旅行的

Le Ramakien est la version thaïe de l’épopée hindoue du Ramayana, c’est en fait la source de la mythologie thaïe.

罗摩就是印度教罗摩衍那泰国版本,这实际上是泰国神话来源。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

A l'origine ces divinités, semblables aux garudas hindous et bouddhistes étaient des créatures guerrières protectrices du ciel et des montagnes.

最初,这些神灵就类似于印度教和佛教伽罗楼,是保护天空和山脉战士生物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En Inde, le festival Holi, célébration hindou à la fin de l'hiver, une fête sans limite.

在印度,冬季结束时举行印度教庆祝活动胡里节是一场没有限制派对。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Mais le gouvernement nationaliste hindou au pouvoir affirme, lui, que le Gange sacré les sauvera de la contamination.

但执政印度教民族主义政府声称,神圣恒河将拯救他们免受污染。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Les sondages de sortie des urnes donnent une nette victoire au parti nationaliste hindou de Narendra Modi.

出口民调查显示纳伦德·(Narendra Modi)印度教民族主义政党取得了明显胜利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le lieu de culte situé dans le centre du pays a été pris pour cible par des extrémistes hindous.

基督邮报:该国中部礼拜场所已成为印度教极端分子目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Une foule nombreuse assistit à un festival hindou dans la ville d'Amritsar, les gens étaient notamment réunis sur la voie ferrée.

一大群人参加了阿姆利则市印度教节日,其中包括聚集在铁路上人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Cela arrive alors que la minorité hindoue du pays célèbre ce soir la fête de Durga, leur plus grand festival de l'année.

这是该国印度教少数民族今晚庆祝杜尔加,他们一年中最大节日。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Dans son tweet, le journaliste avait ironisé sur un hôtel qui adoptait le nom d'un dieu hindou, reprenant un extrait d'un vieux film de Bollywood.

在他推文中,这位记者开玩笑说一家酒店采用了印度教名字,使用宝莱坞老电影摘录。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Chaque nouvel empereur y fait construire un temple supplémentaire, une plus grande enceinte, et surtout un baray, réservoir d'eau consacrée aux divinités hindouistes puis bouddhistes.

每个新皇帝都会在这里修建一座寺庙、一个更大围墙,尤其是巴肯(baray),它是一个供奉印度教和佛教神灵水库。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Dans cet Etat dirigé par le parti nationaliste hindou de Narendra Modi, l’affaire prend une tournure politique et l’opposition réclame la démission de plusieurs dirigeants.

在纳伦德·领导印度教民族主义政党这个邦,案件发生了政治转折, 反对派要求几名领导人辞职。

评价该例句:好评差评指正
旅行的

En vous promenant dans ses rues, vous verrez des mosquées, des temples indiens ou chinois mais aussi un quartier moderne avec de grands centres commerciaux.

漫步在街道上,您会看到清真寺,印度教神庙或中式寺庙还有一个设有大型购物中心现代化街区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Leurs habitants demandent maintenant pour la plupart l'envoi de produits lavant et désinfectants, afin de pouvoir rentrer chez eux avant la grande fête hindoue d'Onam le weekend prochain.

他们大多数居民现在要求发送洗涤和消毒产品,这样他们就可以在下周末印度教节日Onam之前回家。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, entré là, sans penser à mal, comme un simple touriste, admirait, à l’intérieur de Malebar-Hill, ce clinquant éblouissant de l’ornementation brahmanique, quand soudain il fut renversé sur les dalles sacrées.

路路通一点也没想到会闯下大祸,就象平平常常游客一样走进了玛勒巴山寺院里,他正在欣赏那金碧辉煌光彩夺目印度教装饰,突然被人推倒在神殿里石板地上了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


十年内乱, 十年树木,百年树人, 十年有期徒刑, 十七, 十七分之一, 十七分之一(的), 十七分之一的, 十七腈, 十七日, 十七碳四烯酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接