有奖纠错
| 划词

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特殊经历在他身上留下了深刻

评价该例句:好评差评指正

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才

评价该例句:好评差评指正

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我留下了永恒!

评价该例句:好评差评指正

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过路是真实于心,永远不会褪色故事!

评价该例句:好评差评指正

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干和铆钉保护模拟式照片。

评价该例句:好评差评指正

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱故事留下一个!祝天下有情人终成眷属!

评价该例句:好评差评指正

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生给德雷福斯留下了多么可怕

评价该例句:好评差评指正

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有金字塔?每次留下一个通过其标志性建筑内容。

评价该例句:好评差评指正

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可磨

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了不可磨

评价该例句:好评差评指正

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口武器和弹药上必须有,而且必须按照有关标准制作标

评价该例句:好评差评指正

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史录中留下了不可磨

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他鲜明

评价该例句:好评差评指正

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将留下永久

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们,掌握自己命运。

评价该例句:好评差评指正

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻会员国,黑山在国际舞台上留下了自己

评价该例句:好评差评指正

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨

评价该例句:好评差评指正

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘角落里,没有人能分得清那些历史究竟是美还是丑

评价该例句:好评差评指正

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞哲学旨在获得事物,在事实细节之上加以塑造成形。

评价该例句:好评差评指正

Aucune ne portait d'estampille indiquant qu'elle avait été produite au cours de la période couverte par l'embargo.

没有任何弹药抬头显示这些弹药是在武器禁运期间生产

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperthermie, hyperthermocouple, hyperthrophique, hyperthymie, hyperthymisation, hyperthyréose, hyperthyroïdie, hyperthyroïdien, hyperthyroïdisme, hyperthyroxinémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Alors à Matignon, il compte bien imprimer sa marque.

因此,他打算在马蒂尼翁宫下自己的印记

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On le reconnaît facilement grâce à son masque jaune autour des yeux.

从它眼睛周围的黄色印记中可以轻易认出它。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Je me suis assez bastonné pour savoir ce que c'est une marque de poing!

- 我把自己打败了,知道什么是拳头印记

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce n'est un secret pour personne : la première impression laisse une trace durable.

第一印下持久的印记

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry vit alors que la marque était devenue d'un noir de jais.

哈利前额的伤痛再一次剧痛起来,虫尾巴又发出一声哀号。伏地魔把手指从虫尾巴的印记上拿开,哈利看见印记成了漆黑的颜色。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

De quoi marquer durablement notre planète.

足以在我们的星球上下持久的印记

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu viens de laisser une empreinte que tu peux relever.

你只是下了一个你可以获得的印记

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et croyez-le, toutes ces marques d'affection me sont allées droit au cœur.

请大家相信,所有印记都直接烙在了我的心上。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Moins elle portait leur empreinte et plus elle offrait d’espace à l’expansion de mon cœur.

大自然带上的人工印记越少,它给我心的奔放下越多的余地。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si ce n’était pas riche, ça sentait bon la ménagère, chez elle.

虽然没有富家人的气派,但是却能看到当家人勤快的印记

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voilà le crime dont je l’accuse, voilà la cause pour laquelle je l’ai marquée.

就是我要控告她的罪名,就是我要为她烙下印记的理由。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rien ne pouvait mieux couronner la victoire de Gryffondor.

如果说有什么东西能够给格兰芬多队的得胜盖上印记的话,那就是眼前的情形。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bibi avait un œil au beurre noir, quelque coup de poing attrapé la veille.

“烤肉”的一只眼眶上露出一道青痕,那是昨晚几只拳头给他下的印记

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le cinéma, il va laisser des traces, autant que cette gifle à l'écran sur le corps de l'actrice.

电影在人们心中印记,就像屏幕上女演员身上的那一巴掌一样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 5: retire le ruban adhésif d'un coup pour enlever l'empreinte en même temps.

立即揭下胶带,同时去除印记

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça reste bien sûr un lieu qui a marqué la France, on histoire, même s'il n'existe plus aujourd'hui.

当然,是一个在法国、在其历史上印记的地方,即使它今天已不复存在。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: le poisson-ange à front jaune. On le reconnaît facilement grâce à son masque jaune autour des yeux.

黄锋天使毒。从他眼睛周围的黄色印记可以轻易认出他。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Jusqu'au jour où l'on retrouve ce petit tableau méconnu de Boudin fait au même endroit.

直到人们发现,幅不大的画上的印记正是布丹所印下的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 4: quand l'empreinte devient visible, applique un petit morceau de ruban adhésif par-dessus.

印记清晰可见时,在上面贴一小块胶带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette empreinte est aussi celle d'une éternelle amoureuse.

——印记,也是永恒人的印记

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypertrophique, hyperuricémie, hypervagotonie, hypervascularisation, hyperventilation, hyperviscosité, hypervisqueux, hypervitaminose, hypervolume, hypesthésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接