有奖纠错
| 划词

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被列为危房的教室和需要维修的学校已经关闭停课,使其数量有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建的房屋经过估价,被重新评定为受到严重破坏的危房

评价该例句:好评差评指正

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314被以色列损坏的危房里,其中28 997,317西岸。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的房屋进行整修:有41.7%需要大修,其中有6.1%被认定为危房

评价该例句:好评差评指正

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主庭和尼加拉瓜移民生活危房中,受到滑坡的威胁,国很少拿出解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一体面的房:国改善房办事处提供补助,以便改善卫生不达标房的舒适条件;今后,房补贴也取决于是否提供一体面的所,如果确认房卫生不达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了房和生活条件的恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,危房,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响要大于对男子的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Farman, farnésol, farniente, faro, faroba, farouch, farouch(e), farouche, farouchement, farrago,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全国人大政府

La construction de logements sociaux et la rénovation de maisons vétustes rurales ont progressé.

保障和农村改造深入推进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fasce, fascé, fascée, fascia, fasciagraphie, fasciation, fasciculaire, fascicule, fasciculé, fasciculée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接