有奖纠错
| 划词

La société a qualifié d'opérer des marchandises dangereuses, le transport des marchandises dangereuses des agents.

公司拥有经营资格,可代办运输。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se référer aux normes pertinentes concernant l'entreposage de matériaux dangereux.

应查询与仓库有关的标准。

评价该例句:好评差评指正

Certaines références recensent à juste titre le zinc triéthyle comme dangereux.

某些参考文献将三乙基锌列为

评价该例句:好评差评指正

Et peut fournir d'entreposage des produits chimiques de marchandises dangereuses, la catégorie la plus élevée du Groupe.

并可对外提供化工仓储,最高类别甲类。

评价该例句:好评差评指正

Il a notamment nommé auprès de chaque mission un conseiller pour les transports de marchandises dangereuses.

这些步骤包括每一特派团任命一名安全顾问。

评价该例句:好评差评指正

Leur transport par mer est régi par le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'Organisation maritime internationale.

证据的海洋运输由国际海事组织的《物国际海运守则》管控。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai de prendre les dispositions nationales générales de transport de marchandises et les opérations de transport de marchandises dangereuses d'affaires.

承接上海至全国普通物运输业务及运输业务。

评价该例句:好评差评指正

Dans les marchandises dangereuses, les produits surgelés, les textiles, les gros morceaux de marchandises spéciales ont accumulé une expérience riche.

、冷、超大件等特殊物方面积累了丰富的经验。

评价该例句:好评差评指正

La nature de la société à responsabilité limitée, en particulier les industries (produits chimiques), pour obtenir un permis d'exploitation et de marchandises dangereuses contribuable qualification.

公司性质为有限责任公司,处于特殊行业(化学),取得经营许可证,并具有一般纳税人资格。

评价该例句:好评差评指正

L'indication de la nature dangereuse des marchandises, le cas échéant (celle-ci pourrait figurer au projet de paragraphe 1 a) relatif à la description des marchandises).

如属,指明物的特性的标志(这可以添入规定物说明的第1(a)款草案中)。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle porte notamment sur la vérification du conditionnement, du marquage et de l'étiquetage des colis, conformément aux dispositions du Code maritime international des marchandises dangereuses.

查控工作包括根据《国际海洋准则》核查物是否已包装、注明和标记。

评价该例句:好评差评指正

Dans au moins un cas révélé, l'assistance humanitaire aurait servi de couverture à une tentative d'exportation de produits dangereux d'un pays riche vers un pays pauvre.

至少一起案件中,人道主义援助显然成为一个富国企图向一个穷国出口的掩护。

评价该例句:好评差评指正

Il doit avoir lui-même reçu une formation en prévention des incendies et en commandement des opérations, ainsi qu'en sauvetage et en intervention contre les matières dangereuses (HazMat).

消防安全助理必须作为消防干事和火场指挥员接受培训,还必须接受救援和处置培训。

评价该例句:好评差评指正

Des techniciens et des installations disposant de compétences et d'une expérience suffisantes seront les mieux qualifiés pour manipuler ces poussières et ces boues de dépollution, dont beaucoup sont dangereuses.

熟练的和有经验的技术人员和设施对于处理此种污染控制粉尘和淤泥(其中许多都是)来说,是最适当的。

评价该例句:好评差评指正

Le même article prévoit également que quiconque prend à bord d'un navire ou d'un aéronef des marchandises dangereuses sans les autorisations requises encourt une peine d'emprisonnement maximale de trois mois.

该条还规定,对未经批准船只或飞行器上装运者处以3个月以下监禁。

评价该例句:好评差评指正

Le Code IMDG stipule le type de marchandises dont le transport est autorisé à bord des navires à passagers et la manière dont les marchandises doivent être chargées et arrimées.

《国际海洋准则》规定了何种物可由客轮运输,并规定物如何装载以保证安全。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a lieu d'indiquer que le contrôle de l'usage, l'exploitation et la circulation d'agents biologiques tombent, actuellement, sous l'empire de la réglementation en vigueur relative aux produits dangereux.

然而应指出,目前对生物制剂的使用、经营和流通进行管制的依据是现行的管理法规。

评价该例句:好评差评指正

On constate en outre une forte augmentation de l'utilisation des pesticides dans ces mêmes pays qui ne sont pas en mesure d'assurer un contrôle adéquat de l'utilisation de produits particulièrement dangereux.

另外,没有能力正常监督特定的使用情况的国家,对杀虫剂的使用正显著增加。

评价该例句:好评差评指正

Les munitions et les explosifs ont été manipulés avec soin, et Israël a soigneusement retiré toutes les substances dangereuses qui se trouvaient dans les habitations préalablement à la démolition de celles-ci.

弹药和爆炸物都得到了负责可靠的处理,并且以色列拆除房屋前已小心翼翼地清除了房屋中的所有

评价该例句:好评差评指正

Il sert fréquemment à la fabrication de produits explosifs commerciaux et, lorsqu'il se présente sous forme granulaire, il suffit de le mélanger à du fioul en quantité appropriée pour qu'il devienne dangereux.

硝酸铵经常用于制造商业炸药,颗粒状的硝酸铵与适量燃油混合即可制成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


giratoire, Giraud, Giraudoux, giraumont, giraviation, giravion, girdite, Girdle, Girella, girelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年4月合集

Il transporte des matières dangereuses. - Je monte sur le Puy-en-Velay.

它运输危险。- 普伊昂韦莱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un poids lourd transportant des matières dangereuses s'était renversé sur la voie hier matin.

昨天早辆载有危险的卡车在赛道翻车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Autre mesure de précaution: interdiction pour les camions de plus de 3,5 t ou ceux transportant des matières dangereuses de circuler sur l'ensemble des axes routiers de l'Ile-de-France dès 22h.

预防措施是:从晚 10 点开始,禁止超过 3. 5 吨的卡车或运输危险的卡车在法兰西岛的所有道路行驶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gismondine, gisoir, gitaloside, gitan, gitane, gîte, gîte-gîte, gîter, githagisme, gîtologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接