有奖纠错
| 划词

Les conflits dans l'histoire de l'humanité ont un début et une fin.

人类历史冲突都有始有终。

评价该例句:好评差评指正

C'était un événement unique dans l'histoire de l'Organisation des Nations Unies.

它是联合国历史一次独特事件。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal est à un tournant de son histoire.

法庭已经到达了历史转折点。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'il s'agit là d'une étape capitale dans l'histoire du pays.

我们认为这是尼泊尔历史里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays vient de franchir une étape essentielle de son histoire.

我国刚刚历史阶段。

评价该例句:好评差评指正

Cette étape est cruciale dans le parcours du Tribunal spécial.

这是特别法庭历史关键阶段。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons atteint un point exceptionnel de l'histoire du monde.

我们到了世界历史独特时期。

评价该例句:好评差评指正

L'an prochain sera un jalon dans l'histoire des Nations Unies.

明年将是联合国历史里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban est à un tournant de son histoire après la guerre civile.

黎巴嫩正处于内战后历史时刻。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo traverse une étape cruciale de son histoire.

科索沃正在经历历史关键时期。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que ceci est une première dans l'histoire politique du pays.

我认为这是我国政治历史第一次。

评价该例句:好评差评指正

L'immunité de l'État trouve probablement son origine dans l'immunité historique de la personne du monarque.

国家豁免或许产生于历史君主人豁免。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies entre dans une nouvelle période de son histoire.

联合国正在历史新时期。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements marquent un tournant dans l'histoire de la Cour.

这些情况标志着法院历史转折点。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes plus réclamés que nous l'avons jamais été dans notre histoire.

我们需求超过了我们历史任何时候。

评价该例句:好评差评指正

La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.

全球社会已经较人类历史任何时期老。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les grandes civilisations et religions ont au cours de l'histoire prêché tolérance et compassion.

历史所有伟大文明和宗教宣传宽容和同情。

评价该例句:好评差评指正

Nous saisissons cette occasion pour exprimer nos vives félicitations à S. E.

本届会议是联合国历史里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons atteint un moment décisif dans l'histoire de l'Afghanistan.

我们正处在阿富汗历史决定性时刻。

评价该例句:好评差评指正

L'accord de cessez-le-feu est un tournant dans l'histoire de l'Angola.

停火协议是安哥拉历史转折点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dianella, dianite, dianodal, dianthine, diantre, diantre!, diantrement, diapason, diapasonner, diapause,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:话(Rencontres)

C'était une période difficile de l'histoire chinoise.

那是中国历史一段困难时期。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'année 1937 sera quant à elle une année charnière dans l'histoire du métro.

1937年将是地铁历史关键一年。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'année 1903 sera marquante dans l'histoire du métro.

1903年将是地铁历史重要一年。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Inédite dans l'histoire de Top Chef.

《顶级大厨》历史第一次。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et ces deux éditions ont laissé des traces dans l'histoire de la ville.

历史两届运动会给座城市留下了深刻痕迹。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Première défaite de l'histoire de l'équipe américaine.

国队历史第一次失利。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Normal, c'était un essai, le tout premier de l'histoire pour les amateurs de rugby.

正常来说,球迷来说是一次尝试,是历史第一次。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et bien sûr, cette cathédrale a vu tout un tas d'événements historiques importants dans l'histoire de France.

当然,座教堂见证了法国历史众多重要事件。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Eh bien, je vais répondre à cette question en évoquant successivement 3 périodes de l'histoire.

,我将通过依次提到历史三个时期来回答个问题。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le plus grand tigre de l'histoire pesait 550 kg.

历史最大老虎重达550公斤。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il est désormais un héros solitaire qui est au centre de l'histoire, donc les histoires tournent autour de lui.

今后,他是历史一位独孤英雄,所以故事围绕他展开。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et en 1974, Les premiers surimi de l'histoire sont vendus à Hiroshima.

在1974年,历史第一批蟹肉棒在广岛开始销售。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et à côté de son crime, tous les crimes commis jusqu'ici dans l'histoire de l'humanité sont dérisoires.

与他所犯罪行相比,人类历史一切罪行都显得微不足道了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous choisir est peut-être bien le plus grand risque jamais pris dans l’histoire de l’humanité.

选择您确实是历史最大冒险。”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

La finale peut-être la plus rapide de l'histoire.

也许是历史最快决赛。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En janvier, elle réalise le premier atterrissage sur la face cachée de la Lune de l'Histoire de l'Humanité.

一月份,中国实现了人类历史首次月球背面登陆。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et en 1933, les premiers cahiers de vacances de l'histoire de France sont vendus dans la Creuse.

然后在1933年,法国历史第一本假期练习册在克勒兹地区开始销售。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Il aménage, notamment, une grande galerie longue de 120 mètres, qui retrace les grandes batailles de l'Histoire de France.

他特别布置了一个120米长大型画廊,追溯了法国历史伟大战役。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle est la 1ère Canadienne à réussir cette prouesse et la 4e personne dans l'histoire des Jeux olympiques.

她是第一位实现一壮举加拿大女性,也是奥运会历史第四人。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il s'agit de l'une des plus importantes découvertes archéologiques de l'histoire.

历史最重要考古发现之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diasolyse, diasphaltène, diaspodumène, Diaspora, diaspore, diasporite, diassoolyse, diastaltique, diastaltisme, diastase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接