1.Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.
1.30日选举翻开了伊拉克历史中新篇章。
9.Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.
9.鉴于我们对你杰出个
与专业素质
了解与欣赏,我国代表团深信,在你
指导下,安全理事会本月新千年第一月,定能写下安理会历史
新篇章。
11.La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.
11.持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大会别独立委员会
积极工作,对阿富汗带来了一次翻开漫长历史新篇章
难得
会。
12.Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.
12.奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全
承诺,揭开了该国历史
新篇章。
13.Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.
13.为伊拉克民创造条件,让他们自由决定自己
未来和开始这一伟大国家
历史新篇章,并最终实现发展和繁荣,是我们参与这一努力
指导方针。
14.En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.
14.此外,非洲联盟建立打开了非洲历史上
新篇章,从而将建立一个团结一致
和平
非洲,为其所有区域
非洲儿女实现经济和社会发展。
15.Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.
15.我们认为,一些国家和区域组织在本大会堂发言时所表达国际社会给予我们
巨大鼓励及积极反
,将打消各国及各组织对我们翻开历史新篇章
能力
疑虑。
16.Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.
16.我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,开启我们区域
民之间历史性和解
新篇章,这将导致建立一个充满谅解、稳定与繁荣
更美好未来。
17.À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.
17.在这方面,首先,我们必须开创类历史
新篇章,联合制订解决这个毁灭性流行病
适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得一定突破
私营公司——以优惠价格向发展中国家提供这种药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。