有奖纠错
| 划词

1.Il fournira sur l'évolution historique de l'exploitation de l'orbite géostationnaire des analyses, qui pourront aider à identifier les nouveaux défis.

1.该工具将提供关于地球静止轨道利用历史演变情况分析,可通过这些分析确定新挑战。

评价该例句:好评差评指正

2.Depuis sa création, l'ONU a besoin d'être réformée, car c'est une organisation qui évolue avec le temps et à chaque moment de l'histoire.

2.由于联一个与时俱进、随各个历史时期而演变组织,因此联自创建以来需要不断改革。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Bureau des services de contrôle interne a conclu que le manque de clarté résultait de la façon dont l'Office avait évolué avec le temps.

3.监督厅认为这种职能不明情况内罗毕办事处历史演变造成

评价该例句:好评差评指正

4.Le rapport retrace l'évolution du concept de coordonnateur résident et du système des coordonnateurs résidents, et examine les problèmes liés à cette double responsabilité.

4.该报告阐述了驻地协调员和驻地协调员制度概念历史演变,并讨论了与双重责任有关问题。

评价该例句:好评差评指正

5.Le 5 août, le Président de la Sierra Leone a présenté à la Commission un exposé sur l'histoire de son pays et sur l'évolution du conflit.

5.5日,总统出席真相与和解委员会,介绍了塞拉利昂历史以及冲突演变

评价该例句:好评差评指正

6.Nulle part les assemblées générales annuelles d'actionnaires ne peuvent être considérées comme un moyen suffisant de communication avec les actionnaires; elles découlent de pratiques d'information historiques qui sont aujourd'hui largement dépassées.

6.在任何地方,都不能认为度股东大会和股东交流足够手段。 股东大会历史报告办法演变而来,而这种做法现在基本上已经过时。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est donc possible de déduire, en se fondant sur l'évolution dûment étayée du libellé de cet article, que l'approvisionnement en armes constitue sans aucun doute un délit passible de sanctions.

7.因此,根据该一规定演变历史,可以断言,供应武器当然应受惩罚犯罪。

评价该例句:好评差评指正

8.La Commission a examiné l'évolution de l'indemnité de frais d'études depuis sa création, les pratiques suivies par la fonction publique de référence dans ce domaine et les propositions tendant à simplifier le système d'indemnité.

8.委员会回顾教育补助金历史演变,包括比较在教育补助金方面做法,并审查关于简化补助金提议。

评价该例句:好评差评指正

9.Avec l'appui du Gouvernement colombien, le Bureau des affaires spatiales et l'UIT ont mis au point l'Outil d'analyse de l'utilisation de l'orbite géostationnaire, qui fournit une analyse de l'histoire de l'utilisation de l'orbite géostationnaire.

9.外层空间事务厅和电信联盟在哥伦比亚政府开发了地球静止轨道占用状况分析工具,该工具可用于对地球静止轨道利用方面历史演变情况进行分析。

评价该例句:好评差评指正

10.De tout temps, les communautés locales se sont attachées à mettre en place un système d'administration locale au sein du système de gouvernement plus large dans lequel elles avaient été intégrées par les circonstances de l'histoire.

10.从远古时期以来,地方社区由于历史演变而被纳入更大社会组织,并且逐步形成某种形式地方政府。

评价该例句:好评差评指正

11.Il peut aussi faire une analyse détaillée de l'occupation de l'orbite géostationnaire au cours du temps. Il peut fournir des analyses de l'évolution historique de l'exploitation de l'orbite géostationnaire afin d'identifier les nouveaux problèmes.

11.它还能对地球静止轨道历来占用状况进行详细分析,并提供关于地球静止轨道利用历史演变情况分析,可通过这些分析确定新挑战。

评价该例句:好评差评指正

12.La profondeur historique de cette relation discriminatoire se traduit dans la longue durée par la coïncidence de la carte de la marginalisation politique, sociale et économique avec la carte ethnique, culturelle ou religieuse de ces sociétés.

12.如果把表示政治、社会和经济地位高低分布图与这些社会种族、文化和宗教分界图相对照,随着时间推移,便可以看出这种歧视关系历史演变

评价该例句:好评差评指正

13.Il est toutefois important de reconnaître que, dans de nombreux pays, les exploitants agricoles propriétaires ne sont pas nécessairement eux-mêmes responsables des vols ou des appropriations des terres, qui peuvent être en fait le résultat de longs processus historiques.

13.然而,必须认识到在许多大地主农民不一定自己要对过去窃得或侵占土地负责,因这可能长期历史演变结果。

评价该例句:好评差评指正

14.En fonction de l'histoire de la construction de ces sociétés et de la nature de leur système politique, le principe d'égalité ou celui de discrimination gouverne la position de chaque groupe, ethnique, culturel, religieux ou social, dans la société.

14.依这些社会历史演变方式及其政治制度性质而定,各种族、文化、宗教或社会群体在社会中地位要么以平等原则为依归,要么以歧视原则为准绳。

评价该例句:好评差评指正

15.L'Approche d'Évian, qui s'adresse aux pays à revenu intermédiaire ne bénéficiant pas de l'Initiative PPTE, repose sur l'analyse du degré d'endettement tolérable à long terme, compte tenu de son évolution dans le temps et des possibilités économiques du pays concerné.

15.这种新方式对象非重债穷中等收入家,以长期债务可持续性分析为基础,同时考虑债务历史演变和相关经济潜力。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela étant, dans de nombreuses régions du monde, les transformations historiques et les combats individuels et collectifs des femmes ont abouti à une évolution significative par rapport à cette vision des choses, au profit d'une plus grande égalité entre les sexes.

16.此时他显然并不认为这种说法与他所提倡原则存在矛盾。 但,在世界许多地区,由于历史演变以及妇女个人和集体斗争,很大程度上已经脱离了这种规范促成了男女间进一步平等。

评价该例句:好评差评指正

17.Tout d'abord, selon le Costa Rica, la question de l'augmentation du nombre de membres du Conseil de sécurité ne revêt d'importance qu'en tant que mécanisme permettant de rétablir la représentativité géographique perdue au fil de l'évolution historique des 60 dernières années.

17.首先,我要说,对哥斯达黎加来说,增加安全理事会理事数目这一主题只有作为一个恢复我们在过去60历史演变中丧失地域代表性机制,才重要

评价该例句:好评差评指正

18.Tout en offrant certaines considérations d'ordre général, le présent rapport ne vise pas à analyser en profondeur l'évolution historique de la situation et de la crise au Darfour. L'accent y est mis surtout sur la période couverte par le mandat.

18.虽然提供了一些背景材料,但本报告并不打算深入详尽地分析达尔富尔危机历史发展和演变,而将报告重点集中在当前任务期间。

评价该例句:好评差评指正

19.À mes yeux, la décision prise par le Conseil de sécurité, en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, de déférer à la Cour pénale internationale la situation au Darfour constitue une nouvelle étape déterminante dans l'évolution historique du principe de la lutte contre l'impunité.

19.我认为安理会根据第七章将达尔富尔局势提交际刑事法院审理反对有罪不罚原则历史演变一个极为重要一步骤。

评价该例句:好评差评指正

20.Les stratégies énoncées ci-dessus sont importantes pour l'amélioration du fonctionnement du Conseil économique et social, mais nous savons bien que l'influence que celui-ci peut avoir sur les politiques internationales dans les domaines du commerce, de la finance et de l'investissement a été limitée par l'évolution de la gouvernance du système multilatéral.

20.虽然上述战略对于改进经济及社会理事会职能至关重要,但我们也认识到,多边体制管理进程历史演变限制了经社理事会影响际贸易、金融和投资政策能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar, cosolvant, cosotoxine, cospectre, cossard, cosse, Cossé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

1.Comment cet espace a-t-il évolué au fil de l'Histoire ?

这个空间在历史进程中是演变机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

2.Alors pour terminer, si l’histoire du couple est le fruit d'une longue évolution, ce sont les trente dernières années qui ont marqué un changement sans précédent.

那作为束,历史是长期演变,那就是过去三十年标先例变化。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

3.Si vous voulez comprendre pourquoi les gens s'endettent jusqu'au cou, ce ne sont pas les taux d'intérêt qu'il vous faut examiner, mais l'histoire de sentiments comme l'avarice, l'insécurité et l'optimisme.

若想理解人们为何会债台高筑,关键不在于审视利率,而在于探究贪婪、不安与乐观等情感历史演变机翻

「La psychologie de l'argent」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


costard, Costaricain, costaricien, costate, costaud, Coste, costectomie, Costeley, costène, Coster,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接