有奖纠错
| 划词

1.Dans ce rapport, auquel étaient annexés quatre rapports d'expertise, Qatar a exposé d'une part que, sur la question de l'authenticité matérielle des documents, des divergences de vues étaient apparues non seulement entre les experts des Parties mais aussi entre ses propres experts, et d'autre part que, s'agissant de la cohérence, d'un point de vue historique, du contenu de ces documents, les experts consultés par Qatar avaient estimé que les affirmations de Bahreïn renfermaient des exagérations et des déformations de fait.

1.在该份附有四份鉴定临时报告中指出:方面,在文件物质真实性方面,不仅在当国双方鉴定人之间存在着意见分;即使是在本方鉴定人之间也存在着意见分方面,就这些文件内容中历史前后致性而言,卡所咨询鉴定人认为巴林说法有夸张和歪曲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mégestrol, mégir, mégis, mégisser, mégisserie, mégissier, méglumine, mégocristal, mégohm, mégohmmètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历冷知识

1.On mêle à tout ça des réalités historiques et archéologiques : par exemple, le macaque du navire de Barbossa.

在这一切中和考实性,例如,巴博萨船长船上有一只猕猴。

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mékong, mel, mél, mélabasalte, mélaconite, melæna, mélæne, mélam, mélamine, mélaminé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接