有奖纠错
| 划词

Ce prof a publié beaucoup d'études relatives à l'histoire.

个教授发表了许多有关

评价该例句:好评差评指正

Les institutions ainsi soutenues sont l'Institut d'études historiques de Kolkata et l'Institut de la culture traditionnelle à Chennai.

接受援助的机构是加尔各答学院和钦奈传统文化学院。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que la partie arménienne porte un regard beaucoup plus impartial sur l'histoire.

亚美尼亚方面现在应更加公正地

评价该例句:好评差评指正

L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.

两个宗教之间的关系是最近恢复的神学和热的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Les célébrations comportaient une conférence universitaire avec ateliers sur les méthodes de recherche historique et généalogique.

纪念加拿大政府与艾伯塔省北部地区的原住民签署条约的庆祝活动还包括一个关于和家谱方法的会议暨讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Toute étude de l'histoire révèle que des empires se sont créés, se sont ensuite effondrés et ont disparus.

的任表明,帝国兴起,然后跨台、消亡。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude vient s'ajouter à celles qu'ont effectuées la FMC et d'autres institutions, organisations et organismes cubains.

此外,古巴妇女联合会还与其他机构、组织和机关一起进行了性的

评价该例句:好评差评指正

Elle ont potentiellement une très grande valeur, notamment pour de futurs travaux de recherche et d'analyse historiques et juridiques.

除其他外,它们对于今后进行和法律与分析具有高很的潜在价值。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.

国家人类学和所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固定纪念碑、51个图书馆和12个图像图书馆向公众开放。

评价该例句:好评差评指正

Elle suggérait de considérer cette question à la lumière du contexte historique et en essayant de déterminer les «cibles vulnérables» probables.

她建议,采用的来龙去脉的做法,查明什么是可能的“软目标”。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'INAH, institution scientifique s'il en est, a notamment pour ligne de conduite de diffuser les connaissances dont il est la source.

著名学术机构国家人类学和所活动的重要一环是传播知识。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les recherches des historiens indiquent que diverses sociétés de différentes régions du monde ont, à des époques variées, reconnu les unions homosexuelles.

不管怎样,表明,世界各地区各种各样的社会在不同的时期承认过同性联姻。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils doivent également savoir que nous aussi, nous avons étudié l'histoire et que nous aussi, nous en avons tiré des leçons.

但他们也一定知道,我们也,我们也从中得到过教训。

评价该例句:好评差评指正

La plupart ont mentionné des études visant à observer le climat et à en déterminer les tendances historiques, notamment par des études paléoclimatiques.

多数缔约方提到观测气候和查明趋势方面的,有时还包括古气候

评价该例句:好评差评指正

Un travail de recherche historique suffisamment approfondi à partir des archives pourrait en revanche fournir une base solide pour la prise de décisions politiques.

与此相反,根据档案进行充分的可能会为政治决策打下坚实的基础。

评价该例句:好评差评指正

Elle abrite plus de 700 objets, dont 160 sont exposés pour la première fois et représentent les dernières découvertes de l'INAH dans ce domaine.

它收藏了700件物品,其中160件国家人类学和所最新发现的展品是首次展出。

评价该例句:好评差评指正

Il a néanmoins jugé prometteur que l'Université possède un laboratoire d'informatique moderne et que son Département de la recherche historique ait accès à l'Internet.

然而令人鼓舞的是,该大学有一个现代计算机实验室,而且该大学的系可以上因特网。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Parties ont mentionné des études visant à observer le climat et à déterminer des tendances historiques, y compris par des études paléoclimatiques.

大多数缔约方提到了在观测气候和查明趋势方面的,有时还包括古气候

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, le Rapporteur spécial tient à souligner que l'exercice de la liberté d'expression devrait toujours être garanti s'agissant de l'examen des événements historiques.

方面,特别报告员强调行使言论自由应当确保能对事件进行探讨

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a conclu sur les cours de formation en matière de toponymie offerts sous les auspices de l'ONU et de l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire.

报告的结论审查了在联合国和泛美地理所主持下提供的地名培训课程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


曲板, 曲笔, 曲壁效应, 曲别针, 曲鬓, 曲柄, 曲柄保护套, 曲柄臂, 曲柄反击, 曲柄飞轮泵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问我答

Et des chercheurs en histoire trouve des documents, des lettres, des journaux, des sources qui prouvent ses crimes.

历史研究人员找到能够证明他罪行的文件、信件、报纸和其他信息来源。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette jeune scientifique est spécialiste de la tracéologie à l'époque de la préhistoire.

这名年轻的科学家是史前历史研究方面的专家。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

On a la chance de travailler pour beaucoup de musées, avec tout le côté recherche historique qui nous plaît beaucoup.

我们有机会为许多博物馆工作,拥有我们非常喜欢的所有历史研究

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Refusant les avances d'un promoteur, E.Pénicaud a confié son affaire à cet agent immobilier spécialisé dans les monuments historiques.

- 拒绝起人的提议,E.Pénicaud 将他的业务委托给这位专门研究历史古迹的房地产经纪人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La numismatique, elle s'est pas contentée d'apparaître à un moment de l'histoire : désormais, elle permet de faire de l'histoire !

钱币学不仅仅是在历史上出现时间:现在它可以用来研究历史

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C’est ainsi poursuivre l’œuvre de connaissance et de vérité que seule permet la rigueur du travail de la recherche et des historiens.

因此,只有研究历史学家严格的工作才能进行的知识和真理的工作应被继续。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

En réalité, tous les progrès actuels de l’histoire et de la préhistoire confirment que la nature naturelle est une dure marâtre pour l’humanité.

事实上,目前所有的历史和史前研究进展都证实,原始的自然对于人类来说是种痛苦的折磨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour illustrer cet épisode, j'ai eu la chance d'être en contact avec Paradox Interactive, un éditeur de jeu vidéo qui est spécialisé dans l'Histoire!

给大家准备这集视频,我有机会接触到Paradox Interactive,这是个专门研究历史的视频游戏行商!

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je n'estime pas assez les recherches historiques pour perdre mon temps avec un mort dont, s'il était en vie, je ne daignerais pas toucher la main.

我对历史研究的重视程度不足以将我的时间浪费在个死人身上,如果他还活着,我不会屈尊去碰他的手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous pouvez l'utiliser pour votre curiosité, parce que c'est toujours intéressant de voir à quoi ressemblait la presse y'a plus de 100 ans, ou pour vos recherches historiques ou généalogiques, ça marche aussi !

你可以用它来满足你的好奇心,因为看看100多年前的媒体是什么样子,或者历史或家谱研究,总是很有趣的,所以它也很有效!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


曲差, 曲池, 曲尺, 曲椽, 曲的, 曲度, 曲断层, 曲杆, 曲高和寡, 曲拱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接