有奖纠错
| 划词

Les trésors culturels sont les traces de pas visibles de l'homme traversant l'histoire.

化财富是人类历史进程的清晰足迹。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie est décidée à prendre part au processus historique d'unification de l'Europe.

土耳其决心成为统欧洲历史进程部分。

评价该例句:好评差评指正

Une civilisation n'est pas statique, elle n'est pas un produit fini d'un processus historique.

明并不是静止的,不是历史进程的最后产物。

评价该例句:好评差评指正

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

在我国的历史进程中,各宗教间曾发生过激烈冲突。

评价该例句:好评差评指正

Mais si elle suscite une vive opposition, cela tient aux déséquilibres de ce processus historique.

如果它反而引起强烈的反对,这是因为这历史进程的不平衡。

评价该例句:好评差评指正

La Commission constitue un exemple clair et un témoignage de ce mouvement historique.

第四委员会的存在明确说明了该历史进程,并为该进程提供大量明。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plus de 500 ans que le cours de l'histoire changeait avec la rencontre de deux mondes.

年前,两个世界的接触改变了历史进程

评价该例句:好评差评指正

Le développement doit être reconnu comme un processus historique qui ne peut être réalisé par des décisions politiques.

应该认识到,发展是历史进程,不能通过政治决定实现发展。

评价该例句:好评差评指正

Elle a participé activement aux débats qui ont abouti à la création de la Cour pénale internationale.

在整个历史进程之中,逃脱法律制裁的现象不断刺激暴行的产生,因此,希望国际刑事法院的设立及其有效运作能够打破这环。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons lui donner la preuve de notre crédibilité et de notre capacité à le guider dans ce processus historique.

我们必须向他们表明我们的信誉和价值,这样我们才能在这场历史进程中领导他们。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment critique, il ne fait pas de doute que le Timor oriental suit son cours vers sa destinée historique.

毫无疑问,东帝汶目前正在逐渐完成其历史进程

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que l'adoption de ces instruments importants représente un grand pas en avant dans un long processus historique.

毫无疑问,这些重要书的通过,是在漫长历史进程中向前迈出的重要步。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est ni dans notre nature biologique ni dans la nature du processus historique des sociétés humaines de converger et de devenir identiques.

我们的生物特以及历史进程质都决定了人类社会不可能趋同,不可能同化。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés multiculturelles sont le résultat de processus historiques qui, dans la dynamique de leur construction, ont mis en contact peuples, cultures et religions.

多元化社会是历史进程的产物;这历史进程由于自身的发展方式,让不同民族、不同化和不同宗教相互接触。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques, qualités et rôles de l'homme et de la femme n'étaient pas perçus comme découlant de processus historiques, mais plutôt de processus naturels.

男女的特、素质和作用未被视为历史进程的结果而是自然进程的结果。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, on aboutit au contraire du résultat recherché, comme on l'a vu dans le cours de l'histoire moderne dans plus d'un État ou région.

否则就会适得其反,正如我们在现代历史进程中从不止个国家和地区所见到的那样。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique tend à souligner de plus en plus l'inégalité et l'exclusion sociale ainsi qu'à augmenter la pauvreté, laquelle a fortement touché les femmes.

它所带来的后果是,在最近几年里,本国社会运动层出不穷,极大地改变了玻利维亚的历史进程

评价该例句:好评差评指正

Si elle en a la volonté politique, la Conférence du désarmement peut recouvrer son autorité d'antan et obtenir des résultats concrets susceptibles d'infléchir le cours de l'histoire.

只要具有政治意愿,裁谈会定能够重新承担起原先的使命,并取得能够左右历史进程的实际成果。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement convaincus que pour aborder plus efficacement ces attaques horribles il convient de les situer dans le cadre d'un processus historique qui se développe.

我们坚信,最有效的方式是将这些邪袭击看成展开的历史进程的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine est convaincue que le Comité spécial a un rôle important à jouer dans la mise en place de la nouvelle dynamique historique dans la région.

阿根廷深信,特别委员会在该区域新的历史进程发展中,能发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


举止(对他人的), 举止安详, 举止不合礼仪, 举止不雅, 举止大方, 举止端详, 举止风采, 举止风雅, 举止高雅, 举止光明磊落,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Donc échouer, oui, mais tout en changeant quand-même le cours de l'histoire.

是的,他失败了,但同样变了历史进程

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au cours de l'histoire, la composition de l'atmosphère et la température ont d'ailleurs grandement varié.

历史进程中,大气的组和温度也有很大的变化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle ne fait pas de Napoléon un surhomme qui change le cours de l'Histoire, mais le supprime pour nuancer son rôle.

它并没有使拿破历史进程的超人,而是废除了他以限定他的角色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En tous cas, c'est très émouvant de parler des gens qui ont changé le cours de notre histoire.

无论如何,谈论那些变了我们历史进程的人们是非常令人感动的。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Levez les yeux et contemplez les 266 médaillons en mosaïques révélant les 266 papes qui se sont succédé au cours de l’histoire.

抬起头可以看到266个马赛克镶嵌历史进程中的266位教皇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un produit culte de l'été à l'honneur: l'espadrille, qui a su, au fil de l'histoire, se réinventer.

夏季备受瞩目的产品:麻底鞋,在历史进程中重塑了自己。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Aujourd’hui, nous rendons hommage aux Canadiens qui ont fait don de leur vie et aux milliers d’autres qui ont tant donné afin de changer le cours de l’histoire.

今天,我们向牺牲了他们生命的加拿大人以及历史进程进行捐赠的的其他数千人致敬。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

L'avenir de cléopâtre semble bien compromis, mais c'est sans compter sur son incroyable détermination, au cours d'une nuit rester dans la légende elle va pas revenir envers, et contre tout à renverser le cours de l'histoire.

克利奥帕特拉的未来似乎岌岌可危,但不指望她令人难以置信的决心,在一个晚上留在传说中,她不会不顾一切困难地返回,以扭转历史进程

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qui est intéressant aussi de voir, c'est que ces trois termes ont changé de sens au fur et à mesure de l'histoire, donc ils n'ont pas aujourd'hui le sens qu'on a pu leur donner il y a quelques siècles.

同样有趣的是,这三个名词在历史进程中已经变了它们原本的含义,因此,现在它们不再具有人们在几个世纪前赋予的含义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


举重若轻, 举重运动, 举重运动的, 举重运动员, 举足轻重, 举座, , , 蒟酱, 榉貂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接