Nous espérons que sa candidature bénéficiera d'un appui considérable.
我们希望他候选将得到支持。
Il faut saluer tout appel qui préfère la voix de l'humanité au bruit des explosions.
让我们欢迎关于用人道爆炸吁。
Cette position est celle d'une majorité de l'Assemblée générale.
这一立场得到一般会员国性支持。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情渴求了理智。
La maximisation de la valeur des actifs est l'objectif prioritaire.
尽量增值是一切目标。
La résolution a été adoptée à une majorité écrasante des États Membres.
多数国家通了这项决议。
À une écrasante majorité les électeurs se sont prononcés en faveur de l'indépendance.
要求独立是绝对一切答复。
L'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient bénéficie d'un large appui.
在中东建立一个无核武器区努力获得了性支持。
Des intérêts nationaux contradictoires ont prévalu sur la volonté commune.
相互冲突国家利了共同意志。
Cela reste le premier souci de notre peuple.
这仍然是我们人民一切愿望。
L'appui écrasant au processus de décolonisation continue sans relâche.
对非殖民化进程性支持有增无减。
C'est aux États Membres qu'incombe l'obligation absolue d'appliquer les sanctions.
执行制裁是全体会员国一切义务。
Les STN pouvaient passer outre les mécanismes d'application d'un petit pays.
跨国公司可以小国中执法机制。
La principale difficulté consiste à présent à obtenir des résultats.
现在,一切挑战仍然是取得成果。
Le DPT s'est retrouvé largement majoritaire avec 45 des 47 sièges de l'Assemblée nationale.
不丹繁荣进步党以性多数票赢得了国民议会47个席位中45个。
Le rapport du Corps commun d'inspection a reçu un accueil très largement favorable.
联合检查组报告获得了多数赞赏。
La sécurité est une question d'une importance cruciale.
安全是一个具有一切重要性问题。
Ces objectifs étaient suffisamment importants pour justifier l'atteinte aux droits constitutionnels de l'appelante.
这些宗旨重要性足以上诉人宪法权利。
Le peuple du Myanmar a approuvé le projet de constitution à une majorité écrasante.
缅甸人民以多数方式批准了宪法草案。
La priorité suprême de ce cycle a été les enfants et les jeunes.
这个同期一切优先事项是儿童和青年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais une douleur profonde faisait taire toutes les autres douleurs.
但是一宗深刻痛压倒了其余一切痛。
Ils portent une responsabilité de fait accablante.
他们承担着压倒性事实责任。
La supériorité militaire des britanniques est écrasante.
英人军事优势是压倒性。
Parce que nous avons gagné par une grande majorité, une majorité écrasante.
因为我们获得了大部分选票,压倒性票数。
En somme, une répulsion, qui dominait tout, le soulevait.
总之,一种压倒一切厌恶在支配他。
La hausse des carburants en fait, ça a été la goutte d'eau qui a fait déborder le vase.
燃油价格上实际上是压倒骆驼最后一根稻草。
Mais ce qui venait de se passer leur fit tout oublier.
现在发生事情压倒了一切。
C’est la goutte d’eau de trop qui fait déborder le vase de leur indifférence et les conflits éclatent.
这是压倒骆驼最后一根稻草,他们在冷漠和冲突爆发了。
Encore une fois, Apple annonce qu'il est surpuissant, même plus puissant que certains PC de bureau.
Apple又一次宣称它性能是压倒性,甚至比一些台式电脑更强大。
Assez, fit le major, accablé sous le nombre.
“够了,”少校被庞大数目压倒了。
Eux-mêmes sont brûlés par les lumières surpuissantes.
自己被压倒性灯光灼伤。
Et cet après-midi même, l'Assemblée Générale des Nations unies a condamné par un vote écrasant cette agression.
就在今天下午,联合大会以压倒性票数谴责了这一侵略行为。
Mais pour la justice, les preuves sont accablantes.
- 但是为了正义,证据是压倒性。
Des chaleurs accablantes qui fragilisent les cultures.
- 压倒性热量会削弱农作物。
Des hommages qui submergent Kensington et surtout bousculent la royauté.
压倒肯辛顿致敬,最重要是动摇了皇室。
Les départs de feu sont incessants, portés par des vents importants et une chaleur écrasante.
大火是不断,由强风和压倒性热量携带。
Les militants jubilent, leur majorité est écrasante.
活动家们欢欣鼓舞,他们多数是压倒性。
Dans d’autres instants, le délire du bonheur l’emportait sur tous les conseils de la prudence.
但是有时候,幸福狂热又压倒了谨慎发出种种告诫。
Les révélations d'une ancienne collaboratrice de la Maison-Blanche devant la commission d'enquête parlementaire sont accablantes.
一位前白宫合作者在议会调查委员会面前揭露是压倒性。
Etes-vous prêts pour une victoire écrasante?
你准备好迎接压倒性胜利了吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释