有奖纠错
| 划词

Toutefois, il a souligné que l'écrasante majorité du Groupe D avait une opinion différente.

他强调,D集团占压倒优势多数成员有着不同见。

评价该例句:好评差评指正

Malgré certaines oppositions, ce point de vue remporte l'adhésion de presque tous les Membres.

些与此不同观点,但这几乎是一种压倒优势立场。

评价该例句:好评差评指正

La majorité écrasante des Membres pensent qu'il faut modifier le système actuel du droit de veto.

压倒优势绝大多数会员国认为,目前否决权制度应予以改变。

评价该例句:好评差评指正

Dans une large mesure, elles ont toutes un point commun : le poids prépondérant d'un petit nombre de pays lors des prises de décisions essentielles.

很大程度上,它们都有一个共同特点:主要决策中,少数发达国家具有压倒优势

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à Israël de tenir compte de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice en se conformant dans les plus brefs délais à l'opinion internationale majoritaire.

我们吁请以色列考虑到国际法院咨询见,同时考虑到有关这一事项压倒优势国际舆论,以期早日予以实施。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons demandé instamment à Israël de tenir compte de l'avis consultatif, conformément à l'opinion internationale exprimée sur la question à une majorité écrasante, et de le mettre en œuvre dans les plus brefs délais.

我们吁请以色列听取关于这一问题压倒优势国际舆论,充分考虑到国际法院咨询见,以便早日落实这一见。

评价该例句:好评差评指正

Ayant écouté les débats du Sénat des États-Unis, une chose m'apparaît clairement : en fin de compte les États-Unis sont déterminés non seulement à maintenir une option nucléaire viable mais surtout à conserver un avantage nucléaire évident et écrasant.

听罢美国参议院中辩论后,我发现有一件事是清楚:美国和做这一切后,不仅决心要保持一个活跃核选择,更重要是还要保持一个明显和压倒优势

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que ce projet de résolution continuera de bénéficier de l'appui écrasant des membres de la Première Commission et, par conséquent, nous saisissons cette occasion pour inviter tous les États qui ne l'ont pas encore fait à parrainer ce projet de résolution.

我们诚恳希望,这项决议草案将继续得到第一委员会压倒优势支持,因此我们要借此机会,请尚未成为决议草案共同提案国国家成为其共同提案国。

评价该例句:好评差评指正

On tend actuellement, d'une manière générale, dans le secteur public national et international, à réaménager les procédures administratives selon une perspective fondée sur les résultats; en fait, les organisations du système des Nations Unies sont appelées de plus en plus à adopter ce type d'approche, et il est très important, en l'occurrence, de recourir à l'informatique.

目前国家和国际公共部门占压倒优势趋势是重新设计业务程序时采用注重成果观点;事实上,人们正日益要求联合国系统各组织采用成果理方针,因此信息技术利用这方面至关重要。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans le cadre de ce processus, un État doit se voir garantir son droit inaliénable à un niveau adéquat de sécurité, étant entendu qu'aucun État ou groupe d'États parties à des accords sur des mesures de confiance et de sécurité ne tentera de profiter, à quelque étape que ce soit, de la mise en oeuvre et de l'élaboration des mesures de confiance et de sécurité.

另外,与此同时,必须保证一国达到适当安全水平不可剥夺权利,但有一项谅解,建立信任与安全措施协定任何缔约国或缔约国集团都不得试图执行和制定建立信任与安全措施任何阶段获得压倒另一方优势

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il y a des inégalités de taille, en termes de prospérité, de technologie et de puissance militaire. La force de certains est si imposante que leur technologie, leur richesse et leur puissance militaire leur permettraient facilement de réduire la pauvreté, d'éradiquer les maladies, d'éduquer la jeunesse, de fournir les services sociaux de base, de combattre le sida et le paludisme, de prendre soin des réfugiés et d'assurer la sécurité.

今天,“大”概念各不相同;“大”所涉及可以是财富、技术和军事实力;大也可以具有压倒优势,其财富、技术进步和军事实力可以轻松地减少贫困,减少疾病,教育青年人,提供基本社会服务,战胜艾滋病和疟疾,为难民提供照顾,并提供安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初次参加某活动, 初次参加社交活动的姑娘, 初次参加社交活动的少女, 初次乘飞机, 初次的, 初次飞行, 初次感染, 初次感受, 初次见面, 初次开采,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La supériorité militaire des britanniques est écrasante.

英国人军事优势压倒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Et il a un nouveau rival: R. DeSantis, le gouverneur de Floride largement réélu.

他有一个新竞争对手:R. DeSantis,佛罗里达压倒优势再次当选。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初冬, 初度, 初发酵香槟, 初反应, 初犯, 初房, 初沸点, 初伏, 初稿, 初耕(休闲地的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接