Il n'y a rien en lui qui me repousse.
他身上没有什么使人感到。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔男人不是让人。
Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.
些令人做法经不起仔细审查。
Nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent.
我们正在进行击一种令所有信仰都邪道德斗争。
Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.
专门从种令人活动跨国网络特别影响我们地区。
Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.
但种令人破坏体育情况远远超出了我们一地区。
Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus répugnants qui soient et mérite d'être fermement combattu.
恐怖主义是最令人现象之一,应当坚决予以击。
C'est sa bête noire.
是他最人或。是他眼中钉。
Your pet aversion. - Les gens qui ne sententpas ce qui est bien, qui ignorent les douceurs de l'affection.
你宠——那些感受不到美好、忽略感情温柔人。
Tout au plus, certains instruments sont visés, s'agissant de certaines priorités.
它最多是围绕某些优先项目重点谈到了某些文书:“有组织犯罪最令人行为是拐卖人口[……]会员国应当签署并批准《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为议定书》,该议定书缔约方应当采取一切必要步骤,有效加以落实”(第175段)。
Coupable de tous ces crimes, l'Arménie continue à juger convenable de justifier ses pratiques répugnantes et de tromper l'Assemblée.
犯下所有些罪行亚美尼亚仍以为应为其令人政策辩护,并误导大会。
Mme Banks (Nouvelle-Zélande) dit que les Néo-Zélandais s'estiment privilégiés d'appartenir à une société multiethnique et qu'ils abhorrent la discrimination.
Banks女士(新西兰)说,新西兰人深感荣幸是他们属于一个多民族社会,对于他们来说,歧视是令人。
Comme l'a dit le Secrétaire général tout à l'heure dans sa remarquable intervention, il s'agit là d'actes moralement répugnants.
正如秘书长早些时候在他出色发言中所指出,些是道义上令人行径。
Certains conflits et différends apparus après la guerre froide ont leurs racines dans l'intolérance et l'antipathie religieuses.
一些冷战后冲突和争端是由宗教不容忍行为和情绪所造成。
Vu la profonde antipathie entre les Palestiniens et les Israéliens, l'intervention d'une tierce partie neutre est impérative.
考虑到巴勒斯坦人和以色列人之间深重情感,一个中立第三方介入必不可少。
La tolérance implique que nous respections l'inconnu et même que nous fassions preuve de sympathie envers ce qui nous rebute.
宽容意味着我们对于未知尊重,甚至是对东西给予理解。
Inverser la tendance actuelle à l'unilatéralisme croissant était, à n'en pas douter, un point sur lequel tous devaient pouvoir s'entendre.
确实可以认为,当今甚嚣尘上单边主义是一项无可争辩共识。
La Tanzanie a signé ce protocole pour confirmer son attachement à la non-prolifération et son aversion pour les armes nucléaires.
坦桑尼亚签署目是确认我们对不扩散承诺和对核武器。
Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.
美国政府知道一点,但仍然不放弃其扼杀古巴令人政策。
De plus, cette occupation abominable se poursuit en Cisjordanie, y compris à Jérusalem, ainsi que dans les territoires syriens occupés du Golan.
另外,种令人占领在包括耶路撒冷在内西岸,以及在戈兰被占叙利亚领土上仍在持续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'imagine déjà les moues dégoûtées des convives français.
我已经可以想象法国宾客的噘嘴了。
L’éloquence plate de l’avocat général augmenta ce sentiment de dégoût.
检察长平庸的口才更增加了这种的感情。
– Le quoi ? s'écria Seamus Finnigan d'un ton dégoûté.
“什么?”西莫·斐尼甘用的口气问道。
Il se représentait avec dégoût la soirée du lendemain à Chatou.
他带着的心情在脑子里设想他们明天在夏都举行的晚会。
Mais elle est susceptible de se produire lorsque nous sommes confrontés à des sentiments de dégoût de soi.
但当我们产生我的感觉时,它很可能会发生。
Noirtier la regarda de cet œil sombre et sévère avec lequel il avait coutume de la recevoir.
老人像往常见到她的时候一样,用严厉和的神情看着她。
Ce cycle découle des sentiments de détresse extrême et de dégoût de la personne pour son corps.
这个循环源于人对己身体的极度痛苦和的感觉。
Physiquement, il y a beaucoup de dégout envers ma personne, envers mon corps.
从身体上来说,我很己,我的身体。
Elle eut horreur de son mari, et se cacha la figure avec les mains.
她己的丈夫,用双手捂住了脸。
Lorsqu'il eut fini, il paraissait dégoûté.
看完信后,他脸上一副的神情。
Un sourire mauvais flottait sur la bouche large et molle de la directrice, mais Harry n'y prêta aucune attention.
她那宽大、松弛的嘴巴露出让人的笑容,但是哈利不在乎。
Il puisait cette répugnance dans les Confessions de Rousseau.
他的这种得之于卢梭的《忏悔录》。
Nous ne dirons point avec quel sentiment de haine et presque d’horreur, il toucha le sol anglais.
于连是怀着怎样一种仇恨、近乎的感情踏上英国的土地的,我们就不去说了。
Il commence à haïr, à détester son pays d'accueil.
他开始仇视、接待他的国家。
Les propos misogynes en ligne reflètent les maux de notre société.
网上女性的评论反映了我们社会的弊病。
Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.
沉默中充满了对彼此的。
– Bon, ça suffit, dit Hermione en lançant à Malefoy un regard dégoûté. Allons rejoindre les autres.
“哦,快走吧,”赫敏用的目光看了马尔福一眼,说道,“我们去找找其他人吧。”
Pourtant, même s'ils sont proférés sur le web, les propos de haine misogyne sont illégaux.
然而,即使在网络上发表,女性的仇恨言论也是非法的。
Le dégoût de soi-même ne peut aller plus loin.
他对己的简直是无以复加了。
J'ai envie de dégueuler. Je vais dégueuler.
- 我想心。我会的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释