有奖纠错
| 划词

C'est du bon drap bien drapé.

厚实的好

评价该例句:好评差评指正

Pour ces forces est un fabricant de carte de circuit imprimé.

一家具有雄厚实力的电路板生产厂家。

评价该例句:好评差评指正

Ce papier a du corps.

这种纸很厚实

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, nous sommes témoins du rôle considérable que joue dans la mondialisation le secteur privé, en particulier les énormes entreprises transnationales.

同时我们还看到,私营部门、特别具有雄厚实力的跨国公司在全球化中发挥着不可忽视的作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a la poitrine plus abondante, plus arrogante et la fesse plus rebondie… Ce sont des détails qui peuvent avoir une grande importance…!

他们的胸脯更为厚实,宽阔,臀部更为丰满...这些体征的不同也带来了性格上的很大不同。

评价该例句:好评差评指正

Weijie sera en vertu d'une position de force relative, la taille de l'expansion, de renforcer la gestion, s'efforce d'être la cause de la gloire.

伟杰人将借雄厚实力、扩大规模、加强管理、争创事业辉煌。

评价该例句:好评差评指正

À El Salvador, au Timor-Leste ou au Kosovo, l'ONU a acquis une solide expérience dans la promotion de la justice et de l'état de droit.

从萨尔瓦多到东帝汶和科索沃,联合国在促进公正司法和法治方面累积了厚实的经验。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une bonne réputation et a une forte capacité de production, une position de force relative, d'excellente qualité, à faible coût avantage, et ainsi de suite.

我公司有良好的商业信誉,具有强大的生产能力,有雄厚实力,以质量过硬,价格低廉等优势。

评价该例句:好评差评指正

De première classe des opérations de gestion des installations et des équipements connexes ont conduit l'industrie dans la province du Shanxi avec les forces et les avantages.

一流的管理运营设施以配套设备具备了引领山西同行业的雄厚实力和巨大优势。

评价该例句:好评差评指正

Chiron en science et technologie a été créé en 1992, il est une force du stock off-the-shelf composants électroniques, respectivement à Shanghai et à Shenzhen pour créer une succursale.

中凯龙科技成立于1992年,一家有着雄厚实力的库存电子元件现货供应商,在上海和深圳分别设立有分公司。

评价该例句:好评差评指正

Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.

肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方的手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色的浓毛。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la pollution du milieu marin, si elle est massive et généralisée, peut affecter la communauté internationale dans son ensemble ou les États côtiers d'une région; dans d'autres circonstances, elle peut n'affecter qu'un État voisin.

例如,对海洋的污染,如果污物厚实而且分布广泛,可能影响整个国际社会或一区域的沿岸国;在另一些情况下,它可能只影响单一的邻国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


donatiste, donatrice, Donau, donax, donbassite, donc, dondaine, dondon, dong hai, donga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Une bonne grosse tige bien épaisse, et bien velue.

粗壮厚实,带有毛茸茸外皮。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les murs étaient épais, les contrevents discrets.

密室墙壁既厚实,护窗也严密。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nulle humidité n’était à craindre au milieu de cet épais massif de granit.

隔着厚实花岗石壁,完全不必担心受潮。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cela inclut des gants épais, des chaussures solides et des vêtements épais.

比如厚厚手套,结实鞋子,以及厚实衣服。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les murs épais présentaient leur chemise verte, ondée de longues traces brunes.

厚实墙上披着绿荫,波浪似挂着长长褐色枝条。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il est super bien coupé, la matière, comme il le dit, est épaisse.

它剪裁得非常好,而且他说那样,面料很厚实

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Porter des vêtements épais et longs, comme un pantalon, une chemise ou une veste, peut vous protéger.

穿上厚实长衣,如长裤、衬衫或夹克,可以保护您。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'était vraiment trop bon, regardez-moi la texture de cette mousse aux œufs, bien épaisse et crémeuse.

那真是太美这层蛋奶泡质地,既厚实又如奶油般细腻。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Les différentes parties du Bois, mieux confondues l’été dans l’épaisseur et la monotonie des verdures, se trouvaient dégagées.

林园各部分,夏季是一片苍翠,那么厚实,那么单调,现在各现本色

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

C'est épais comme un film noir d'antan mais c'es vrai.

黑色电影一样厚实,但这是真

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je porte des baskets... enfin, des Converse, je crois des chunky.

我穿运动鞋...好吧,匡威,我认为是厚实

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Toujours le lainage épais et texturé, mais en fait maintenant un double crêpe de laine, plus souple, plus facile.

仍然是厚实有纹理羊毛,但现在使它成为双层羊毛绉纱,更柔软,更容易。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

L’eau ne doit pas bouillir, sinon les boulettes vont gonfler et elles seront trop aérées alors que nous voulons une texture ferme.

水不能煮至沸腾,否则丸子会膨胀会进入很多空气在其中,而失厚实口感。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La chambre du maître était séparée de celle de sa femme par une cloison, et du mystérieux cabinet par un gros mur.

葛朗台和太太两间卧室,有板壁分隔,密室与他卧房之间是厚实墙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il avait une grosse figure rose, un cou presque inexistant, de petits yeux bleus humides et d'épais cheveux blonds qui s'étalaient au sommet de sa tête épaisse et grasse.

一张粉红色银盆大脸,脖子很短,一对水汪汪蓝眼睛,浓密金发平整地贴在他那厚实胖乎乎脑袋上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand il s'appuya sur le rebord de la chaire, serrant le bois entre ses grosses mains, on ne vit de lui qu'une forme épaisse et noire surmontée des deux taches de ses joues, rubicondes sous les lunettes d'acier.

当他靠在讲坛边缘,用粗大双手紧握木栏时,大家只能见一个黑黑厚实身形,身形顶上放着他红彤彤双颊,上面架着一副钢边眼镜。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, et en attendant que les châssis des fenêtres fussent faits, l’ingénieur avait l’intention de clore les ouvertures avec des volets épais, qui ne laisseraient passer ni le vent, ni la pluie, et qu’il pourrait dissimuler au besoin.

此外,工程师还打算在窗架做好以前,先安上厚实百叶窗,把窗洞挡起来,避免室内遭到风吹雨打,在必要时候,还能把这些百叶窗隐蔽起来。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

En effet, Jean Cointet, bon gros garçon à face flamande, brunie par le soleil de l'Angoumois, petit et court, pansu comme Sancho, le sourire sur les lèvres, les épaules épaisses, produisait une opposition frappante avec son aîné.

冉·岸安泰一身肥肉,心情开朗,面团团象弗朗德勒人;皮肤被昂古莱姆领地太阳晒成古铜色,身材矮小,挺着一个大肚子,好比堂吉诃德跟班桑丘·潘沙;嘴角上经常带着笑意,肩膀厚实,和他哥哥正好是个鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, une fois qu’on avait franchi la porte massive, chevillée de longs clous à tête quadrangulaire, on tombait au milieu d’une troupe de gens d’épée qui se croisaient dans la cour, s’interpellant, se querellant et jouant entre eux.

事实上,一跨进钉满方头长钉厚实大门,就撞上一群军人,他们散开在院子里,大呼小叫,你争我吵,相互打闹。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

En tous cas il faudrait bien vous couvrir, ajoutait-il (sans apercevoir l’indignation que causait à ma tante l’idée qu’elle fût capable de monter dans le clocher), car il fait un de ces courants d’air une fois arrivé là-haut !

总而言之,您得穿得厚实些,”他又补充一句说(他没有发觉:他竟设想我姨妈能爬钟楼,这种想法引起她多大气愤),“因为一到钟楼上面,穿堂风大极!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Doodia, dopage, dopalique, dopamine, dopant, dopaoxydase, doparéaction, dope, dopé, doper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接