Dans le principe , ce n'est pas trop compliqué.
原则, 这是不是太复杂。
Le Tribunal souscrit en principe à cette recommandation.
法庭原则此项建议。
Ces réclamations ouvrent en principe droit à indemnisation.
此种索赔原则可予赔偿。
Ces réclamations ouvrent donc droit en principe à réclamation.
因此索赔原则应予赔偿。
L'Allemagne partage, en principe, ce point de vue.
德国原则这看法。
Cette recommandation est acceptable dans son principe.
这建议原则可以接受。
Cette recommandation est, sur le principe, acceptable.
该建议在原则可以接受。
Sur le plan des principes, la Turquie est favorable à un désarmement complet et universel.
土耳其原则赞球军。
La note a été adoptée sur le fond par le Groupe de travail.
工作组原则通过该脚注。
Le HCR fait en principe sienne la recommandation.
难民署原则该建议。
La réclamation ouvre droit en principe à une indemnisation.
因此原则此项索赔可以赔偿。
Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.
本来原则,剧情简介是必须占电影分析中的部分的。
Il refuse a priori toute proposition.
原则他对所有建议概拒绝。
En principe, la Turquie préfère le désarmement général et complet.
土耳其原则赞成球和军。
Cette expérience peut en principe être reproduite ailleurs.
这经验原则是可以推广的。
Ces réclamations ouvrent donc en principe droit à indemnisation.
因此,这些索赔原则可予赔偿。
En conséquence, ces pertes ouvrent en principe droit à indemnisation.
因此,这些损失原则可予赔偿。
De nombreux membres se sont déclarés favorables au principe de l'article 7.
许多委员原则支持第7条。
Cette proposition assez radicale a tout mon appui de principe.
我原则支持这些极端的提议。
Le Comité a constaté que ces pertes étaient en principe indemnisables.
小组认为,这些损失原则应该赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, en principe, je n'ai pas peur de la mort.
我原则上是不害怕死亡的。
En principe, à partir du mois de septembre.
原则上,从九月开始。
En principe, commettre des violences est illégal.
原则上,使用武力是非法的。
À priori, mieux vaut donc se tourner vers le supérieur !
原则上,最好是选择上等火腿!
Nous, a priori, on n'est pas là pour dénaturer les œuvres.
我们的目标原则上不是为了破坏作品。
Les relations se développent sur le principe de la réciprocité.
种关系是在互惠原则上发展起来的。
En principe, si vous voulez, il n'y avait pas de Pignon dans l'affaire.
原则上来说,没有“皮尼翁”个角色。
Les téléphones de Jolieville fonctionnent à merveille, en principe.
美丽城的电话原则上都能正常使用。
Tout le monde devrait, en principe, se poser cette question.
原则上,所有人都会问自己个问题。
C'est pourquoi ils sont prescrits, en principe, pour une durée maximale de trois mois.
就是为什么原则上些药最长只会开三个月。
L’égalité des sexes est, en principe, un des acquis de la Révolution française.
原则上,性别平等是法国大革命的成果之一。
En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.
原则上,院里的老人不许去送殡,只许灵。
Ces mesures sont en principe applicables depuis le 12 février 2020. »
原则上些措施从2020年2月12日起适用。”
En principe, tous les citoyens étaient autorisés à s'installer dans n'importe quel espace de la ville.
原则上市民有权使用城内任何一处空间。
En principe, cette excroissance se situe sur le thorax, au-dessus ou au-dessous du mamelon normal.
原则上个乳头位于胸廓上,位于正常乳头上方或下方。
En principe, les bars et restaurants doivent fermer aux alentours de minuit et demi.
原则上,酒吧和餐馆必须在凌晨12: 30左右关门。
Donc oui a priori ça peut être le cas.
所以原则上来说,可能会出现样的情况。
En principe, et de l'avis des personnalités compétentes, c'était un bon signe.
原则上说,有关人士的意见也如此:是个好兆头。
C'est même écrit dans une loi de 1955, l'usage des autoroutes est en principe gratuit.
1955年的一项法律甚至规定,高速公路的使用原则上是免费的。
Les placements dédiés à l’épargne retraite sont en principe bloqués jusqu’à l’âge de la retraite.
为退休储蓄投放的资金原则上会被封锁,直到达到退休年龄。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释