Dans le principe , ce n'est pas trop compliqué.
, 这是不是太复杂。
Cette recommandation est acceptable dans son principe.
这一建议可以接受。
L'Allemagne partage, en principe, ce point de vue.
德国这一看法。
Ces réclamations ouvrent donc droit en principe à réclamation.
因索应予偿。
Ces réclamations ouvrent en principe droit à indemnisation.
种索可予偿。
Le Tribunal souscrit en principe à cette recommandation.
法庭项建议。
Le HCR fait en principe sienne la recommandation.
难民署该建议。
La réclamation ouvre droit en principe à une indemnisation.
因项索可以偿。
Cette recommandation est, sur le principe, acceptable.
该建议在可以接受。
Sur le plan des principes, la Turquie est favorable à un désarmement complet et universel.
土耳其赞全球全面裁军。
La note a été adoptée sur le fond par le Groupe de travail.
工作组通过该脚注。
Il refuse a priori toute proposition.
他对所有建议一概拒绝。
Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.
本来,剧情简介是必须占电影分析中的一部分的。
En conséquence, ces pertes ouvrent en principe droit à indemnisation.
因,这些损失可予偿。
En principe, la Turquie préfère le désarmement général et complet.
土耳其赞成全球和全面裁军。
Cette expérience peut en principe être reproduite ailleurs.
这一经验是可以推广的。
Ces réclamations ouvrent donc en principe droit à indemnisation.
因,这些索可予偿。
De nombreux membres se sont déclarés favorables au principe de l'article 7.
许多委员支持第7条。
Cette proposition assez radicale a tout mon appui de principe.
我支持这些极端的提议。
Le Comité estime que ces frais ouvrent, en principe, droit à indemnisation.
小组认为,这些费用应予偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En principe, commettre des violences est illégal.
原则上,用武力非法的。
Moi, en principe, je n'ai pas peur de la mort.
我原则上不害怕死亡的。
En principe, à partir du mois de septembre.
原则上,从九月开始。
À priori, mieux vaut donc se tourner vers le supérieur !
原则上,最好上等火腿!
Nous, a priori, on n'est pas là pour dénaturer les œuvres.
我们的目标原则上不为了破坏作品。
Les relations se développent sur le principe de la réciprocité.
这种关系在互惠原则上发展起来的。
Les téléphones de Jolieville fonctionnent à merveille, en principe.
美丽城的电话原则上都能正常用。
Tout le monde devrait, en principe, se poser cette question.
原则上,所有都会问自己这个问题。
C'est pourquoi ils sont prescrits, en principe, pour une durée maximale de trois mois.
这就为什么原则上这些药最长只会开三个月。
L’égalité des sexes est, en principe, un des acquis de la Révolution française.
原则上,性别平等法国大革命的成果之一。
En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.
原则上,院里的老不许去送殡,只许参加守灵。
Ces mesures sont en principe applicables depuis le 12 février 2020. »
原则上这些措施从2020年2月12日起适用。”
En principe, tous les citoyens étaient autorisés à s'installer dans n'importe quel espace de la ville.
原则上市民有权用城内任何一处空间。
En principe, cette excroissance se situe sur le thorax, au-dessus ou au-dessous du mamelon normal.
原则上这个乳头位于胸廓上,位于正常乳头上方或下方。
En principe, les bars et restaurants doivent fermer aux alentours de minuit et demi.
原则上,酒吧和餐馆必须在凌晨12: 30左右关门。
Donc oui a priori ça peut être le cas.
所以原则上来说,可能会出现这样的情况。
En principe, et de l'avis des personnalités compétentes, c'était un bon signe.
原则上说,有关士的意见也如此:这个好兆头。
C'est même écrit dans une loi de 1955, l'usage des autoroutes est en principe gratuit.
1955年的一项法律甚至规定,高速公路的用原则上免费的。
Les placements dédiés à l’épargne retraite sont en principe bloqués jusqu’à l’âge de la retraite.
为退休储蓄投放的资金原则上会被封锁,直到达到退休年龄。
Il y a encore des fleurs, mais en principe cela n’arrive pas.
还有些花,但原则上不会有所收获。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释