有奖纠错
| 划词

En effet, Lego vous propose de réaliser vous-même de jolies boules, afin de le décorer de manière originale.

事实上,乐高公司向您推荐自己组合美丽的彩球且拥有的装饰。

评价该例句:好评差评指正

Leur apport original porte sur l’interprétation de la vie en commun et des conditions de la vie en commun.

他们的贡献在于对共同生活进行了阐释,为共同生活提出了条件。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours, il apportait quelque chose de nouveau, un petit truc original, une idée bien à lui.

每天,他都穿着新的一套衣服。每天,他都有一些醒目的的、一些很小的细节的搭配。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches sont des enquêtes originales et planifiées entreprises afin d'acquérir de nouvelles connaissances et compétences scientifiques ou techniques.

研究系指所进行的和有计划的调查,可望取得新的科技知识和了解。

评价该例句:好评差评指正

Quatre bourses de recherche d'une année ont été octroyées afin d'encourager et d'appuyer les travaux régionaux de recherche à partir des budgets-temps vus sous l'angle de l'égalité entre les sexes.

时间使用研究金得到了四年的资金,用来支助从两平等的角度利用时间使用数据开展研究。

评价该例句:好评差评指正

Construit autour des thèmes de la connaissance et de l'acceptation de soi, cet album, aussi original que surprenant, parle également de la bienveillance envers l'autre et du respect de la différence.

故事主题由自我认识与自我认同两个元素架构,具有惊人的,同时谈论到对人的善意关心和尊重人的相异处。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de sa campagne de promotion en vue de la session, le Département a fait paraître pendant cinq mois une série de bulletins d'information et produit un document vidéo original.

新闻部制作了一个为期五个月的新闻简报系列和一个具有的录像制品,作为其筹备实质会议的宣传运动的一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative « synchro sida » qui consiste à mettre en réseau toutes les radios du pays autour de la thématique sida pendant tout le mois de décembre mérite d'être soulignée en raison de son originalité.

根据“与艾滋病毒同步”倡议,一个全国广播电台网络将在12月集中讨论艾滋病问题,它的值得引起人们的重视。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre conventions internationales susmentionnées sont par essence des documents de haut niveau, les deux premiers étant de nature générique, le troisième ayant été élaboré spécialement pour les centrales nucléaires terrestres et le quatrième l'ayant été pour régir le transport international de matières nucléaires entre des États.

上述四项国际公约本质上是高等级文件,其中前两项具有,第三项专为地面民用核电厂制定,而第四项是为解决国家间核材料国际运输而制定的。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, le Fonds pour le multimédia vient en aide aux petites et moyennes entreprises de nouveaux médias aux fins de l'élaboration, de la production et de la mise en marché d'œuvres multimédias canadiennes interactives, originales et de haute qualité en anglais et en français à l'intention du grand public.

具体地说,多媒体基金支助中小型新媒体公司发展、制作和营销使用英法两种语言的针对一般公众的高质量的、的、互动式的加拿大多媒体作品。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, les partenariats qu'il a institués avec certaines entreprises d'information ont aidé à produire des émissions de télévision originales, des messages d'intérêt public, des pages de sites Web et des produits d'information et d'éducation, notamment des campagnes d'affichage dans des villes où se tiennent des conférences des Nations Unies. Le programme a conclu un accord de partenariat avec l'entreprise Discovery Communication Inc.

过去的一年中,与媒体公司的伙伴关系协助制作了具有的电视节目、公共服务通告、网页内容以及公共和教育外联产品,包括在主办联合国会议的城市里的广告宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

Les directives considèrent favorablement la protection de la propriété intellectuelle en général, faisant observer qu'elle encourage l'innovation et en favorise la diffusion et la commercialisation en instituant des droits de propriété exécutoires pour les créateurs de nouveaux produits utiles, en mettant en place des procédés plus efficaces et en promouvant les œuvres originales, ainsi qu'en empêchant qu'une imitation rapide n'atténue la valeur commerciale de l'innovation et ne décourage l'investissement, lésant en dernière analyse les consommateurs.

准则对知识产权保护表达了一般赞成的意见,指出对知识产权的保护有利于促进革新,以及革新成果的传播和商业化,为新的有用的产品、更有效率的工艺以及作品的造者确立了可以执行的财产权,防止了快速抄袭导致革新成果的商业价值的降低,这种情况的发生,这种情况削弱了投资的积极,最终有害于消费者。

评价该例句:好评差评指正

“Une offre est réputée être anormalement basse si le prix soumissionné semble irréaliste, c'est-à-dire qu'il ne permet pas de dégager une marge bénéficiaire normale ou est inférieur au prix de revient, ce qui risque de rendre impossible l'exécution du marché à ce prix; et si le fournisseur ne peut justifier son prix par l'économie de la solution choisie, ou par les conditions exceptionnellement favorables dont il a bénéficié, ou encore par l'originalité des travaux proposés.”

“投标价格在下述情况下由于看上去不现实被视为异常低价:该价格看起来不现实,因其似乎未留出正常的利润空间或低于成本,以致于按该价格履行合同可能行不通;供应商无法以所选定的办法合算、供应商享受特别优惠条件或拟议工程具有这几点为依据解释其报价。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闪长玢岩, 闪长辉长岩, 闪长细晶岩, 闪长岩, 闪长岩的, 闪蒸, 闪蒸分离, 闪正辉长岩, , 陕西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法 二册

En fonction de l'originalité des idées et des possibilités de réalisation pratique.

根据和可实施性来决定。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Souvent en raison de son originalité ou de son impact.

往往因为它的或影响。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et je ne suis pas de ton avis sur le manque d'originalité de Nomad’s Land.

但我不认为这部电影缺乏

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il ne sera jugé que sur l'originalité de l'idée, et sur la faisabilité de cette idée.

它只会根据想法的,和可行性被评判。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Donc on résume, Francis, désormais l'originalité et l'écologie priment.

所以我们来总结一下,弗朗西斯,如今和环保占优势。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Soyez originaux un peu non ? Regardez moi ma caisse elle est unique !

要有一点点的?看看我的车,它是独一无二的!

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Vraiment, c'est l'interaction entre les deux qui est l'originalité majeure et l'innovation majeure du système.

真的,这两者之间的互动才是该系统的主要和主要之处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Et même les grands chocolatiers aiment l'originalité.

- 即使是伟大的巧克力制造商也喜欢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ca donne cette originalité qui fait la singularité des " Rencontres du Papotin" .

它赋予了“Rencontres du Papotin”独一无二的

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'essaye aujourd'hui de parer à ça, d'être plus original dans ce que je peux proposer.

我今天正在努力解决这个问题,在我能提供的东西上更具

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ils sont typiques du maître catalan qui mariait toujours fonctionnalité et originalité.

他们是典型的加泰罗尼亚大师,他们总是将功能性和结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En effet la production artistique et notamment picturale de la première guerre mondiale s'inscrit dans des formes créatives originales qui s'éloigne des modes de représentation classique.

的确,一次世界大战的艺术生产,尤其是图画生产是在式中,脱离了经典的表现模式。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Dès lors, comme le raconte Vincent Mongaillard dans les colonnes du PARISIEN, certains, pour tenter se faire connaître, ont misé à fond sur l’originalité.

从那时起,正如文森特·蒙盖拉德(Vincent Mongaillard)在《巴黎人报》(PARISIEN)的专栏中所叙述的那样,有些人为了让自己为人所知,已经完全押注于

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce qui fait vraiment l'originalité de Dix pour cent, c'est que dedans, il y a des acteurs et actrices françaises très célèbres, qui jouent leur propre rôle.

但《Dix pour cent》的真正在于,剧中有非常著名的法演员,他们本色出演。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Mais ce que certains regardaient comme un signe d'originalité, signifiat au contraire une marque d'appartenance à son groupe ethnique les Balantes, ethnie majoritaire du pays.

但是,一些人认为是的标志,恰恰相反,这意味着属于他的族群Balantes的标志,Balantes是该的多数族裔群体。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Au-delà de la détente, le fait de lire des romans, ça me permet de développer ma créativité et d'essayer d'être toujours plus original pour Français Authentique.

除了放松,阅读小说,它让我发展我的造力,并尝试始终对正宗法语更具

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Noémie Goldman : On a voulu faire une salle qui s’appelle « Monet, peintre des impressions » pour vraiment mettre en valeur l’aspect très original de Monet parmi les impressionnistes.

诺米·戈德曼:我们想建立一个叫做" 莫奈,印象派画家" 的房间,真正突出莫奈在印象派画家中的

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De la même façon, les microbrasseries, en étant originales, à la mode, et fortement aromatisées, peuvent subsister en attirant des aficionados qui ne sont pas influencés par les publicités et les prix bas des plus grandes marques.

同样地,小啤酒厂因其具有,时尚性和浓郁的风味,可以通过吸引不受大型品牌广告和低价影响的爱好者来生存。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疝肠切开术, 疝成形术, 疝带, 疝的, 疝还纳术, 疝环, 疝尖, 疝绞窄, 疝囊, 疝囊颈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接