En effet, Lego vous propose de réaliser vous-même de jolies boules, afin de le décorer de manière originale.
事实上,乐高公司向您推荐自己组合美丽的彩球且拥有的装饰。
Les quatre conventions internationales susmentionnées sont par essence des documents de haut niveau, les deux premiers étant de nature générique, le troisième ayant été élaboré spécialement pour les centrales nucléaires terrestres et le quatrième l'ayant été pour régir le transport international de matières nucléaires entre des États.
上述四项国际公约本质上是高等级文件,其中前两项具有,第三项专为地面民用核电厂制定,而第四项是为解决国家间核材料国际运输而制定的。
Concrètement, le Fonds pour le multimédia vient en aide aux petites et moyennes entreprises de nouveaux médias aux fins de l'élaboration, de la production et de la mise en marché d'œuvres multimédias canadiennes interactives, originales et de haute qualité en anglais et en français à l'intention du grand public.
具体地说,多媒体基金支助中小型新媒体公司发展、制作和营销使用英法两种语言的针对一般公众的高质量的、的、互动式的加拿大多媒体作品。
Au cours de l'année écoulée, les partenariats qu'il a institués avec certaines entreprises d'information ont aidé à produire des émissions de télévision originales, des messages d'intérêt public, des pages de sites Web et des produits d'information et d'éducation, notamment des campagnes d'affichage dans des villes où se tiennent des conférences des Nations Unies. Le programme a conclu un accord de partenariat avec l'entreprise Discovery Communication Inc.
过去的一年中,与媒体公司的伙伴关系协助制作了具有的电视节目、公共服务通告、网页内容以及公共和教育外联产品,包括在主办联合国会议的城市里的广告宣传运动。
Les directives considèrent favorablement la protection de la propriété intellectuelle en général, faisant observer qu'elle encourage l'innovation et en favorise la diffusion et la commercialisation en instituant des droits de propriété exécutoires pour les créateurs de nouveaux produits utiles, en mettant en place des procédés plus efficaces et en promouvant les œuvres originales, ainsi qu'en empêchant qu'une imitation rapide n'atténue la valeur commerciale de l'innovation et ne décourage l'investissement, lésant en dernière analyse les consommateurs.
准则对知识产权保护表达了一般赞成的意见,指出对知识产权的保护有利于促进革新,以及革新成果的传播和商业化,为新的有用的产品、更有效率的工艺以及作品的造者确立了可以执行的财产权,防止了快速抄袭导致革新成果的商业价值的降低,这种情况的发生,这种情况削弱了投资的积极,最终有害于消费者。
“Une offre est réputée être anormalement basse si le prix soumissionné semble irréaliste, c'est-à-dire qu'il ne permet pas de dégager une marge bénéficiaire normale ou est inférieur au prix de revient, ce qui risque de rendre impossible l'exécution du marché à ce prix; et si le fournisseur ne peut justifier son prix par l'économie de la solution choisie, ou par les conditions exceptionnellement favorables dont il a bénéficié, ou encore par l'originalité des travaux proposés.”
“投标价格在下述情况下由于看上去不现实被视为异常低价:该价格看起来不现实,因其似乎未留出正常的利润空间或低于成本,以致于按该价格履行合同可能行不通;供应商无法以所选定的办法合算、供应商享受特别优惠条件或拟议工程具有这几点为依据解释其报价。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。