Sinon, on peut laisser le texte tel quel.
如果不是,那可持原样。
Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.
因此,他支持该本维持原样。
Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.
主席说,将持起草时原样。
Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.
历史不会原样再现,但会有类似翻版。
Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.
第(2)款按草原样获得通过。
Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.
泰国代表团按原样留现在。
Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.
附件一所载件按秘书处收到时原样转载。
Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.
这样,该段其余部分就可以持原样。
La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.
委员会按草原样通过了第(3)款。
L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.
第9条第1(f)款应当照原样留。
Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.
按上一稿原样转载了第(2)款盖头部分,未作更改。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会按草原样通过了第(6)款。
Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.
格式缺陷尚未纠正索赔按提交时原样格式转交给了小组。
Le fond reste essentiellement le même.
实质内容基本上仍持原样。
M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.
Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照原样持。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会按原样通过了第(8)款,未作改动。
De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.
洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚,应该原样留。
Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.
应按原样留这些条款。
Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.
虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本持原样。
Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.
工作组按目前原样基本核准了建议180实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette mallette à pique-nique est vendue telle qu'elle.
此野餐箱按原样出售。
Ce changement laisserait cependant le goût intact.
此口味将保持原样。
Vous allez rester comme vous êtes, avec la peau propre.
您将保持原样,干净的皮肤。
Je pense qu'il faut la garder à cru, magnifique.
我觉得我们应该使它保持原样,太棒了。
La cabane en adobe était indemne, mais Evans n'était pas à l'intérieur.
那两间土坯房还是原样,但伊文斯不里面。
Et il resta dans la même attitude, la tête branlante, l’œil fixé sur la porte.
他照原样坐着,脑袋微微颤抖,眼睛盯着房门。
Répétez au mot près ce qu'elle vous a dit.
“你把她对你说的话照原样说说。”
Finalement, il sera décidé en juillet 2020 que la structure soit reconstruite à l'identique.
最终,于2020年7月决定了将结构按原样重。
Mais tout rentra dans l’ordre, Gervaise et maman Coupeau arrivaient pour débrocher l’oie.
然而,一切都按原样恢复了秩序,热尔维丝和古波妈妈走进厨房来取烤屉上的肥鹅。
Pour rebâtir à l'identique, plus de 1000 arbres centenaires ont été coupés dans les forêts françaises.
为了完全按原样重,法国森林中已砍伐了超过1000棵百年老树。
Est-ce que à votre avis on devrait repeindre ces tables ou est-ce qu'on devrait les laisser comme elles sont ?
您认为我们应该重新粉刷这些桌子,还是应该让它们保持原样?
On va les reproduire comme à l'origine.
我们将按原样复制它们。
Cet arbre mort, par exemple, est laissé tel quel.
例如,这棵枯树就保持原样。
Donc restez les mêmes, on vous kiffe comme ça !
所以保持原样,我们这样爱你!
C'est se supporter l'un et l'autre et se prendre comme on est.
它互相支持,彼此保持原样。
Est-ce que vous allez rester en l’état ou est-ce que vous allez bouger ?
你是要保持原样还是要搬家?
Donc, même si vous ne vous endormez pas, la sieste sera réparatrice.
因此,即使您没有入睡,午睡也会恢复原样。
Le mot est resté tel quel pour celui qui distribue les lettres aux adresses indiquées.
对于将信件分发到指定地址的人,这个词保持原样。
Sortir de ce silence et dire les choses telles qu'elles sont.
走出这种沉默,说出原样的事情。
Oui, je suis contente que tu sois resté le même.
“是的,我很高兴你保持原样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释